Plus de titres de Sfera Ebbasta
Plus de titres de Geolier
Plus de titres de Simba La Rue
Plus de titres de Baby Gang
Description
Tourner en rond dans Secondigliano avec des bijoux accrochés sur soi, c'est comme se promener dans un album ouvert : des enfants tapent dans un ballon dans les cours, on entend des rires quelque part, et les montres qui brillent aux poignets en disent plus sur le statut qu'elles ne protègent des conséquences. Le son de la rue et le murmure de la vitrine s'entrelacent, comme si le métro et l'atelier de joaillerie partageaient le même rythme, et le ciel gris au-dessus de la ville rendait tout l'éclat encore plus net. Le récitatif dépeint un monde où le respect est acheté et blanchi, où les maris, les amis et les ennemis sont presque une seule et même famille par profession : compter, diviser, cacher et vendre. Dans ce paysage à moitié endormi, on entend particulièrement bien comment les transactions remplacent les étreintes, et comment une poignée de main peut être à la fois une salutation et une condamnation – une fine ironie du sort à chaque battement. Les phrases sur Rolex et le plafond panoramique lavande donnent l'impression que la richesse est un costume pour les sorties mondaines : il brille, attire les regards, mais ne garantit pas le salut. En finale, il reste une légère fatigue chaleureuse de la journée vécue et une satisfaction tranquille de constater que, malgré toute la théâtralité de l'arithmétique de rue, il subsiste quelque chose de véritable : le respect, les habitudes et ces petits signes du passé qu'il est difficile de feindre. Production DeANTARTICA Réalisation, montage et étalonnage : Reiken Producteur exécutif : Andrea Godono Coordinatrice de production : Andrea Chambelli Assistante de production : Toas Totero Wankelmut 1ère année de notre ère : Alexandru Caradji Photographie : Lorenzo Villa et Leo Baggio Effets visuels 3D : Gioele Sorato et Badpitboy Effets visuels 2D : 6iod3 Titre : GianVisualArt Metteur au point : Sonia Veronesi Op. Bolt : Mark Debon Chef décorateur : Stefano Sclabas. Designers : Endri Hyseni, Giulio Dallera Directrice de casting : Monica Conte Avec : Marika Alione, Linda Mauri, Gaia Andrea Saltarelli. Stylistes-coiffeurs "Sphère" : Jerry Di Scibio, Chris Barber Studio/Location : Moviechrome Producteur Moviechrome Studios : Francesco Mingrone
Paroles et traduction
Original
Giro per Secondigliano con addosso i gioielli (brr)
Bimbi sotto casa, al parco, giocano a calcio-tennis (brr)
Ho tirato due stipendi sul culo di una stripper
Ma non l'ho postato, sennò so che poi te la prendi (Money Gang)
Orologi sul mio polso presi solo a listino
Mi ricordo da piccino mi prendevano in giro
Ora ho il rispetto di tutti, fra', dovunque mi trovo
Perché sono ancora vero anche se sono famoso
E mio fratello è nel traffico anche più di un guard rail
In Spagna l'ha presa a due, qua la girerà a sei
Matematica di strada, siamo calcolatrici
Soldi sporchi, poi puliti dentro bar-lavatrici
Ho fratelli, no amici, ho nemici, no opps
So che se si farà brutta poi tu chiamerai i cops
Qua ti servono i cojones, ma tu sei un maricón
Te lo chiedo per favore se ti togli da 'ngopp
Nn'tiene cojones, nah, nah
Nun 'e truove 'e palle quanno e pierde ccà abbascio
Nn'tiene cojones, nah, nah
Nun te salva 'o Rolex, ma te salva 'o Kalash
Nn'tiene cojones, nah, nah
Non trovi le palle se le perdi ccà abbascio
Nn'tiene cojones, nah, nah
Non ti salva un Rolex, qua ti salva un Kalash
Yeah
Ccà fanno 'e lapide primma che muore
Abito addò fanno e rapine 'int'ê machine pe poco
'O panorama è grigio, 'o Panamera pure
Sta chi 'int'â valigia tene chello e suda
'O pate a 41 incoraggia 'o figlio: "Bravo, studia"
Hustle, nu frate scompone e ricompone comme 'o puzzle
Money in the grave, in the game, did the hustle
O scè, nu' parlà accussì
'O ssaje ca te regnimmo 'e buche proprio comme 'o waffle
Richard Mille 'ncopp'ô destro, brilla pu' sinistro
Deal enorme, dint'ê molle nun ce vanno, 'int'ô locale nun ce ballo
Ma ce vaco pe nu set e cu ll'incasso
M'accatto tutte 'e cullane 'e 'sti rapper, ch"e cullane però
Nn'tiene cojones, nah, nah
Nun 'e truove 'e palle quanno e pierde ccà abbascio
Nn'tiene cojones, nah, nah
Nun te salva 'o Rolex, ma te salva 'o Kalash
Nn'tiene cojones, nah, nah
Non trovi le palle se le perdi ccà abbascio
Nn'tiene cojones, nah, nah
Non ti salva un Rolex, qua ti salva un Kalash
Nn'tiene cojo–
Ehi
La rue, la vrai, ah
Baby Gang, Gang
Oh, oh, oh, ah
(Gang, Gang, Gang, Gang) ah
Hood, ghetto, bando, compro un etto al d-d e lo vendo (uoh)
Halo, pronto, sento, pure loro ci stanno sentendo (uoh)
Hood, svelto, attento, Kalashnikov nell'appartamento (uoh)
Quatre-quatre, dietro sese e Falchi ci stanno inseguendo
Guagliù, guagliù, scendi abbascio, porta il –, porta i Kalash
Nokia, Blackberry, sto con due negri, tutto Burberry, tutto Versace
Non stringo la mano agli infami, ti stringo la mano per affari
Baci e abbracci, saluta i cari, cazzi e mazzi, cazzo ti gua–
Cazzo guardi? Non dichiararmi guerra se non hai armi (uoh)
White coco, bandit (uoh, uoh, uoh), la dettaglio tutta in grammi (grammi)
No-non impanicartii (uoh) se giro coi ferri carichi (uoh)
Nel bosco vado e li scarico (uoh), poto, so già dove a–
Traduction en français
Je me promène dans Secondigliano avec des bijoux (brr)
Enfants à l'extérieur de la maison, dans le parc, jouant au football-tennis (brr)
J'ai jeté deux chèques de paie sur le cul d'une strip-teaseuse
Mais je ne l'ai pas posté, sinon je sais que tu le prendras (Money Gang)
Montres à mon poignet tirées uniquement de la liste de prix
Je me souviens quand j'étais petite, ils se moquaient de moi
Maintenant, j'ai le respect de tout le monde, mon frère, où que je sois
Parce que je suis toujours réel même si je suis célèbre
Et mon frère est dans les embouteillages encore plus qu'un garde-corps
En Espagne, il l'a pris à deux heures, ici il le tournera à six heures
Maths de rue, nous sommes des calculatrices
Argent sale, puis nettoyé à l'intérieur des lave-bars
J'ai des frères, pas d'amis, j'ai des ennemis, pas d'adversaires
Je sais que si ça empire, tu appelleras les flics
Ici tu as besoin de cojones, mais tu es un maricón
Je te demande s'il te plaît si tu descends de 'ngopp
Il n'a pas de cojones, non, non
Je ne trouve pas de couilles quand je quitte mes pieds
Il n'a pas de cojones, non, non
Rolex ne vous sauve pas, mais Kalash vous sauve
Il n'a pas de cojones, non, non
Vous ne pouvez pas retrouver vos balles si vous les perdez là
Il n'a pas de cojones, non, non
Une Rolex ne vous sauve pas, ici une Kalash vous sauve
Ouais
Ils font une pierre tombale avant qu'il meure
Habillez-vous là où ils font et vols 'dans' ê machine pour peu
"Soit le panorama est gris", soit la Panamera aussi
Celui qui a sa valise chello et transpire
'O pate a 41 encourage 'o fils : "Bien, étudie"
Hustle, un frère se décompose et se remonte comme un puzzle
L'argent dans la tombe, dans le jeu, a fait l'affaire
Oh oui, ne parle plus
'O ssaje ca te regnimmo' e trous tout comme 'o gaufre
Richard Mille 'ncopp'ô à droite, brille pu' à gauche
Grosse affaire, pas de sources là-bas, pas de danse à l'intérieur du club
Mais je vais en acheter un et récupérer les bénéfices
J'ai tout le berceau et ces rappeurs, mais quel berceau
Il n'a pas de cojones, non, non
Je ne trouve pas de couilles quand je quitte mes pieds
Il n'a pas de cojones, non, non
Rolex ne vous sauve pas, mais Kalash vous sauve
Il n'a pas de cojones, non, non
Vous ne pouvez pas retrouver vos balles si vous les perdez là
Il n'a pas de cojones, non, non
Une Rolex ne vous sauve pas, ici une Kalash vous sauve
Ne t'accroche pas -
Hé
La rue, tu la verras, ah
Gang de bébé, gang
Oh, oh, oh, ah
(Gang, Gang, Gang, Gang) ah
Hood, ghetto, ban, j'achète une livre par jour et je la vends (uoh)
Halo, prêt, j'entends, ils nous entendent aussi (uoh)
Hood, vite, attention, Kalachnikov dans l'appart (uoh)
Quatre-quatre, Sese et Falchi nous poursuivent derrière nous
Guagliù, guagliù, descends abbascio, amène le –, amène le Kalash
Nokia, Blackberry, je suis avec deux négros, tous Burberry, tous Versace
Je ne serre pas la main des canailles, je te serre la main pour les affaires
Bisous et câlins, dis bonjour aux proches, bites et bouquets, putain je vais t'aider–
Putain, tu cherches ? Ne me déclare pas la guerre si tu n'as pas d'armes (uoh)
Coco blanc, bandit (uoh, uoh, uoh), détaille tout en grammes (grammes)
Non, pas de panique (uoh) si je me promène avec des fers chargés (uoh)
Je vais dans les bois et je les décharge (uoh), je taille, je sais déjà où–