Plus de titres de Geolier
Plus de titres de Sfera Ebbasta
Description
L'amour est comme un appel auquel personne ne veut raccrocher. Même si la conversation est bloquée entre "basta" et "tu me manques", les doigts s'étirent toujours vers le téléphone, comme si non seulement la ligne, mais aussi le cœur allaient se bloquer. Les mots se mêlent à la respiration, et même la colère sonne doucement si elle est dite dans un "brrr-brrr" à moitié endormi au petit matin. Dans ce contexte de mélancolie et de fumée de cigarette, il y a un étrange réconfort : cela signifie que les sentiments sont vivants s'ils font encore mal. Chaque accord est un rappel qu'on peut s'ennuyer bruyamment, avec de l'autotune et du ressentiment, mais toujours sincèrement.
Paroles et traduction
Original
Nun me stanco 'e dicere ca me manco e quando te penso a notte m'affoco si sto sunnanno.
Yeh, yeh.
Basta ca nun me dici basta e ca quando po' te chiamo nun stacco, risponno e me parla.
Mi tara 'e femmene 'ncopp'ô munno 'nzopp'e me.
Nun m'innamoro cchiù 'e nisciuno amo ma nun saccio perché. Si ci rifletto, 'e cose juste ca po' nun fann' pe' me.
Po' po' perché si troppo giusta quindi nu può sta cu' mmé. No, no.
Pur' 'e nu juorn aggiamo urima no mo. Già era che addur' 'e cose juste n'erano giusto.
Quando m'abbraccio metto 'o tiempo a slow mo. 'O tiempo a slow mo.
L'ammore buono è pe' persone ste bone all'interno.
No pe' persone che bone nun teneno niente, ja int' teneno l'inverno. Si to' me sta, si cara 'nt'e'll.
Pur' senza trucco sia cchiù bella.
Basta ca m'abbraccia e si m'abbraccia sento friddo pur' si n'è viero.
Nun me stanco 'e dicere ca me manco e quando te penso a notte m'affoco si sto sunnanno. Yeh, yeh.
Basta ca nun me dici basta e ca quando po' te chiamo nun -stacco, risponno e me parla.
-Non mi stanco mai a dirti che mi manchi anche quando è tarda notte io mi sveglio per pensarti.
Yeh, yeh.
Basta che non mi dici basta e che quando ti chiamo non stacchi, rispondi.
Fai una canna che così ci passa. Quest'incazzatura non ci fa parlare. No.
Tu mi guardi senza dire nulla. Ce l'hai scritto in faccia che sei presa male.
Ma io per te morirei. Per te morirei. Senza pensarci due volte tu lo sai che lo farei.
E non so stare tranquillo quando non so dove sei. No.
Ti giuro che non era la stessa cosa con lei. Anche se ti dico vai via.
Per la mancanza lascia un messaggio in segreteria. Dimmi che sono un bastardo e che no, non sei più mia.
Siccome tutte le volte io esco e sbatto le porte, dopo ti sbatto più forte perché. . .
Nun me stanco 'e dicere ca me manco e quando te penso a notte m'affoco si sto sunnanno. Yeh, yeh.
Basta ca nun me dici basta e ca quando po' te chiamo nun -stacco, risponno e me parla.
-Non mi stanco mai a dirti che mi manchi anche quando è tarda notte io mi sveglio per pensarti. Yeh, yeh.
Basta che non mi dici basta e che quando ti chiamo non stacchi, rispondi.
Vabbè comunque lascia stare.
Ce temo tutte 'e 'ste cose ca te manco e po' je vo' vere. Ce hai cambiato anche senza 'e me me dico ca senza me stai meglio.
Forse siamo fatti pe' sta lontano, no 'nsieme.
Pur' siamo a sta male, ma è meglio a sta male che a morì.
Traduction en français
Je ne suis pas fatigué de dire que tu me manques et quand je pense à toi la nuit, je reste coincé si je suis sunnanno.
Ouais, ouais.
Ne m'en dis pas assez et quand je t'appellerai, je ne m'arrêterai jamais, ils me répondent et me parlent.
Je tara' et femmene 'ncopp'ô munno 'nzopp'e moi.
Je ne tombe amoureux de personne et je n’aime personne mais je ne sais pas pourquoi. Oui, j'y pense, et les choses ne fonctionnent tout simplement pas pour moi.
Petit à petit parce que c'est trop juste donc ça ne peut pas être comme ça mmé. Neuvième.
Pur'' e nu juorn, allons-y. C'était déjà cet addur'' et les choses allaient bien.
Quand je me serre dans mes bras, je mets 'o tiempo pour ralentir. 'O tiempo a slow mo.
Le bon amour est pour les bonnes personnes à l’intérieur.
Pas pour les bonnes gens qui ne gardent rien, mais à l'intérieur ils gardent l'hiver. Oui, ça me va, oui, chérie.
Même sans maquillage, elle est encore plus belle.
Embrasse-moi et si tu me serres dans tes bras, j'ai froid même si c'est vrai.
Je ne suis pas fatigué de dire que tu me manques et quand je pense à toi la nuit, je reste coincé si je suis sunnanno. Ouais, ouais.
Ne m'en dis pas assez et quand je t'appellerai, je m'arrêterai, je répondrai et me parlerai.
-Je ne me lasse jamais de te dire que tu me manques même quand il est tard le soir je me réveille pour penser à toi.
Ouais, ouais.
Ne m'en dis pas assez et quand j'appelle, ne raccroche pas, réponds.
Fabriquez une tige qui s'adapte comme ceci. Cette colère ne nous fait pas parler. Non.
Tu me regardes sans rien dire. C'est écrit sur ton visage que tu vas mal.
Mais je mourrais pour toi. Je mourrais pour toi. Sans y réfléchir à deux fois, tu sais que je le ferais.
Et je ne sais pas comment rester calme quand je ne sais pas où tu es. Non.
Je jure que ce n'était pas pareil avec elle. Même si je te dis de partir.
Si vous êtes absent, laissez un message sur le répondeur. Dis-moi que je suis un salaud et que non, tu n'es plus à moi.
Puisque à chaque fois que je sors et claque les portes, je te frappe plus fort après parce que. . .
Je ne suis pas fatigué de dire que tu me manques et quand je pense à toi la nuit, je reste coincé si je suis sunnanno. Ouais, ouais.
Ne m'en dis pas assez et quand je t'appellerai, je m'arrêterai, je répondrai et me parlerai.
-Je ne me lasse jamais de te dire que tu me manques même quand il est tard le soir je me réveille pour penser à toi. Ouais, ouais.
Ne m'en dis pas assez et quand j'appelle, ne raccroche pas, réponds.
Eh bien, laissez-le tranquille quand même.
J'ai peur de toutes ces choses dont tu ne te soucies même pas et je veux qu'elles soient vraies. Tu nous as changé même sans ça et je me dis que sans moi tu es mieux.
Peut-être que nous sommes censés être séparés, pas ensemble.
Même si nous nous sentons mal, il vaut mieux se sentir mal que mourir.