Plus de titres de Sfera Ebbasta
Plus de titres de Shiva
Description
Le néon se fond en flaques après la pluie, comme si la ville elle-même n'avait pas supporté son histoire. Tout autour tremble de la chaleur résiduelle des étreintes étrangères de ceux qui ne reviendront plus. Les doigts se souviennent où étaient les grains de beauté, mais la mémoire est un mauvais médecin, surtout quand il ne reste qu'un brouillard violet à l'intérieur au lieu de lumière. On dirait que le monde entier résonne désormais sur des fréquences basses : la douleur dans les basses, les regrets dans l'autotune. L'amour, qui a confondu l'adresse, envoie toujours des messages, mais personne ne les lit. On peut s'entourer de paillettes, de chaînes et de billets sonnants, mais ne pas trouver un seul mot qui sonne honnêtement. Seul le rythme, où chaque "ouh" est un soupir et chaque battement un rappel que de notre ancien "nous", il ne reste qu'un reflet sous la lumière néon. Réalisateur : Van Alpert Producteur : Douglas Kerr Directeur créatif : Sabo Production : Kerrious Films Avec : Monica et Adrianna Jawdinska Directeur de la photographie : Mike Russell Styliste : Eileen Tropea Montage : Chris Ortiz Coloriste : José Ferrigno Effets visuels : Totem TV Superviseur de production : Miles Abalia Premier réalisateur : Edmond Reid Directeur de la photographie : Julian Sands BB Electric : Miguel Cabrera Key Grip : Orlando Gonzalez BB Grip : José Luis Gonzalez Premier assistant opérateur : Claudio Celaya Deuxième assistant opérateur : Juan Armando Aguirre Chef décorateur : Victor Vidal Chef décorateur : Mauricio Macaira Assistant décorateur : Luis Fernando Coiffure/maquillage : Lilly Lovely Assistant coiffure : Tenille Daley Service : Nena Bonn Assistant : Sue Mason Chauffeur : Earl Rivers Assistant : Dana Wald Assistant : Willie Garcia
Paroles et traduction
Original
Sono da due ore sul tuo reel (reel, reel)
Penso a tutto il male che ti ho fatto da un po'
Quel vestito te l'ho dato io (io, io)
Ora te lo sta togliendo un altro però
E ultimamente ho licenziato Dio (Dio, Dio)
Le cose stanno andando troppo male, non so
Come posso uscire dall'oblio? (Oblio, oblio, oblio)
Sotto le luci al neon siamo una cosa sola
Conosco ogni tuo neo, li so tutti a memoria
E penso che fa male guardarti mentre te ne vai via
Sempre l'umore nero, per questo bevo viola
Non so essere sincero solo con una donna
Ora ho queste collane e contanti
Ma tu non sei più mia
Sotto la pioggia i riflessi di quelle luci al neon
In una notte d'inverno ci siamo detti addio
So pensarti così forte fino a fermare il tempo
Quell'abbraccio che ti scalda adesso non è più il mio
E ho cercato i tuoi occhi tra quelli di altre
Sbaglio sempre e poi pretendo che torni, ma resti distante, oh no
Non è rimasto niente, a parte il vuoto tra noi
E un tatuaggio con le mie iniziali che coprirai
Quello che trascuri non sarà più tuo prima o poi
E non riesco a perdonarmi, non riesco a perdonarti, oh no
Sotto le luci al neon siamo una cosa sola
Conosco ogni tuo neo, li so tutti a memoria
E penso che fa male guardarti mentre te ne vai via
Sempre l'umore nero, per questo bevo viola
Non so essere sincero solo con una donna
Ora ho queste collane e contanti
Ma tu non sei più mia
Hai lasciato la scia per tutte le scale (uah)
Quando sei andata via, via da queste strade (uoh)
Sarebbe una bugia dire che non fa male (no)
Sarebbe una follia, un angelo che cade
Baby, io lo so
Questo mondo, anche se urliamo, tanto non ci sente (no, no)
Quindi litighiamo e ci ammazziamo tra la gente (no, no)
Non lasciare che l'"adesso" distrugga il "per sempre" (no, no)
Io non son sicuro che ci sia un "per sempre" (uoh, uoh)
Scende rain, son le sei sul mio clock
Dove sei? Con chi sei? Non lo so (eh)
Ma per te perderei tutto ciò, quel che ho
Mhm-mhm, sono da due ore sul tuo reel (sul tuo reel)
Penso a tutto il male che ti ho fatto da un po'
Quel vestito te l'ho dato io (oh, oh-oh)
Ora te lo sta togliendo un altro però
Ultimamente ho licenziato Dio
Le cose stanno andando troppo male, non so
Come posso uscire dall'oblio (no, no)
Sotto le luci al neon siamo una cosa sola
Conosco ogni tuo neo, li so tutti a memoria
E penso che fa male guardarti mentre te ne vai via
Sempre l'umore nero, per questo bevo viola
Non so essere sincero solo con una donna
Ora ho queste collane e contanti
Ma tu non sei più mia (non sei più mia)
Traduction en français
Je suis sur ta bobine depuis deux heures (bobine, bobine)
Je pense à tout le mal que je t'ai fait depuis un moment
Je t'ai donné cette robe (je, je)
Mais maintenant, quelqu'un d'autre te l'enlève
Et dernièrement, j'ai viré Dieu (Dieu, Dieu)
Les choses vont trop mal, je ne sais pas
Comment sortir de l’oubli ? (Oublie, oublie, oublie)
Sous les néons nous ne faisons qu'un
Je connais chacun de tes grains de beauté, je les connais tous par cœur
Et je pense que ça fait mal de te voir partir
Toujours d'humeur sombre, c'est pour ça que je bois du violet
Je ne sais pas comment être honnête avec une seule femme
Maintenant j'ai ces colliers et cet argent
Mais tu n'es plus à moi
Sous la pluie les reflets de ces néons
Par une nuit d'hiver, nous nous sommes dit au revoir
Je peux penser à toi si fort jusqu'à ce que le temps s'arrête
Ce câlin qui te réchauffe maintenant n'est plus le mien
Et j'ai cherché tes yeux parmi ceux des autres
Je fais toujours des erreurs et puis j'attends qu'il revienne, mais reste distant, oh non
Il ne reste plus rien sauf le vide entre nous
Et un tatouage de mes initiales que tu couvriras
Ce que vous négligez ne vous appartiendra plus tôt ou tard
Et je ne peux pas me pardonner, je ne peux pas te pardonner, oh non
Sous les néons nous ne faisons qu'un
Je connais chacun de tes grains de beauté, je les connais tous par cœur
Et je pense que ça fait mal de te voir partir
Toujours d'humeur sombre, c'est pour ça que je bois du violet
Je ne sais pas comment être honnête avec une seule femme
Maintenant j'ai ces colliers et cet argent
Mais tu n'es plus à moi
Tu as laissé une trace partout dans les escaliers (uah)
Quand tu es parti, loin de ces rues (uoh)
Ce serait un mensonge de dire que ça ne fait pas mal (non)
Ce serait de la folie, un ange qui tombe
Bébé, je sais
Ce monde, même si nous crions, ne nous entend pas de toute façon (non, non)
Alors on se bat et on s'entretue parmi le peuple (non, non)
Ne laisse pas le "maintenant" détruire le "pour toujours" (non, non)
Je ne sais pas s'il y a un "pour toujours" (woo, wow)
La pluie tombe, il est six heures sur mon horloge
Où es-tu ? Avec qui êtes-vous? Je ne sais pas (hein)
Mais pour toi je perdrais tout ce que j'ai
Mhm-mhm, je suis sur ta bobine depuis deux heures (sur ta bobine)
Je pense à tout le mal que je t'ai fait depuis un moment
Je t'ai donné cette robe (oh, oh-oh)
Mais maintenant, quelqu'un d'autre te l'enlève
Dernièrement, j'ai viré Dieu
Les choses vont trop mal, je ne sais pas
Comment puis-je sortir de l'oubli (non, non)
Sous les néons nous ne faisons qu'un
Je connais chacun de tes grains de beauté, je les connais tous par cœur
Et je pense que ça fait mal de te voir partir
Toujours d'humeur sombre, c'est pour ça que je bois du violet
Je ne sais pas comment être honnête avec une seule femme
Maintenant j'ai ces colliers et cet argent
Mais tu n'es plus à moi (tu n'es plus à moi)