Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre Somos Más

Plus de titres de Carlos Vives

  1. Fabricando Fantasías
  2. La Samaria
  3. Te Dedico
Tous les titres

Plus de titres de Emilia

  1. MOTINHA 2.0 (Mete Marcha) - Remix
  2. perfectas
  3. CARITA TRISTE
  4. blackout 🧊
  5. JETSKI - Remix
  6. bunda 🍑
Tous les titres

Plus de titres de Wisin

  1. Sola (Remix)
  2. CONTRABANDO
  3. Si La Mami - Remix
  4. RECUERDOS Y SONRISAS
  5. Que Me Quiera Má
  6. Peligrosa
Tous les titres

Plus de titres de Xavi

  1. En Privado
  2. Cuando Me Ocupes
  3. Bien Pedos
  4. No Capea
  5. 50/50
  6. Aguántame
Tous les titres

Description

Interprète associé : Carlos Vives, Emilia, Wisin et Xavi

Producteur, Parolier, Interprète associé, Compositeur : Carlos Vives

Batterie : Juan Guillermo Aguilar Bayer (Cosito)

Interprète associée : Emilia

Producteur, programmeur, choeur, guitare électrique : Andrés Leal

Interprète associé : Wisin

Interprète associé : Xavi

Producteur vocal, ingénieur du son, choeur, programmeur : Juan Sebastián Parra

Basse : Nestor Vanegas

Guitare acoustique : Javier Serrano

Claviers, chœur : Miguel Rico

Voix de fond : Isabella Ruiz

Voix de fond : Eduardo Fajardo

Voix de fond : Felipe Acero

Voix de fond : Pablo Marín

Voix de fond : Diego Amorocho

Voix de fond : Maria De Los Angeles Romero

Tuba : David Cristancho

Tololoche : Nelson Álvarez

Trompette, Cor : Oscar Pinilla

Interprète associé : Jeison Bermúdez

Guitare, ingénieur du son : Stiven Torres

Violon : Hermès Castro

Violon : Diego Lozano

Violon : Braian Jamaïque

Violon : Felipe Álvarez

Violon : Cristian Amortegui

Violon : William Quiseno

Violon : Richard Cabezas

Trompette : Elkin Quevedo

Trompette : David Rincon

Parolier, Compositeur : Telemundo

Compositeur, parolier : Juan Luis Morera Luna "Wisin"

Parolier, Compositeur : Julio Reyes

Arrangeur de performance, ingénieur du son : Ricardo Torres

Ingénieur du son : David Dueñas

Ingénieur du son : Ivan Suarez

Ingénieur du son, producteur vocal : Jorge Fonseca

Ingénieur du son : Antonio 'Dj Fuse' Olivera

Producteur vocal, ingénieur du son : Zecca

Ingénieur mixage : João Milliet

Ingénieur de mastering : Randy Merrill

Producteur : Camilo Monsalve

Paroles et traduction

Original

Salgo por la calle, el cielo tiene otro color.

Siento la emoción en el ambiente. Ya prendí la tele, ahí afuera hace calor.

Hoy tengo una -cita con mi sele.

-Hoy no es un día cualquiera, no, vas a la cancha. Es la copa del mundo y yo quiero ganarla.

Ponte la camiseta y trae todas las barras.

Suelta la ola y canta un gol con toda el alma.

Cada vez somos más, un mundial de banderas que juegan en paz.

Cada vez más y más, -es el mundo que abraza la libertad. -Sube tu bandera, se acabó la espera.

Empezó el mundial y puede ganar cualquiera.

No importa la raza, aquí no hay fronteras. Nos unimos pa' que el party se prendiera.

Eres el doce de tu selección, corre la cancha con el corazón.

Ya están los equipos en formación y -quiero cantar un gol.

-Si vuelvo al pasado aún conservo la emoción de ese gran recuerdo imperdurable.

Que nos abrazamos y lloramos ese gol en aquel partido -inolvidable.

-Hoy no es un día cualquiera, no, vas a la cancha. Es la copa del mundo y yo quiero ganarla.

Ponte la camiseta y trae todas las barras.

Suelta la ola y canta un gol con toda el alma.

Cada vez somos más, un mundial de banderas que juegan en paz.

Cada vez más y más, es el mundo que abraza la libertad.

El mundial es nuestro, lo canta todo el pueblo.

El mundial es nuestro, lo canta el mundo entero. El mundial es nuestro, lo canta todo el pueblo.

¡Todos -bandera!

-El mundial es nuestro, lo canta el mundo -entero.

-Cada vez somos más, un mundial de banderas que juegan en paz.

Cada vez más y más, es el mundo que abraza la libertad.

Cada vez somos más, un mundial de banderas que juegan en paz.

Cada vez más y más, es el mundo que abraza la -libertad. -Ye, ye, ye. Se vive.

-Se siente. -El mundo.

-Lo quiere. -¿Quién gana?

-¿Quién pierde? -Esta rumba es hasta mañana. ¿Qué rumba?

-Que enciende. -Alegre.

-Sutil. -Tranquilo.

Y que siga la rumba después del partido. Estados Unidos, Canadá, México.

El mundial es nuestro. Oh, oh, oh.

Traduction en français

Je sors dans la rue, le ciel a une autre couleur.

Je sens l'excitation dans l'air. J'ai déjà allumé la télé, il fait chaud dehors.

Aujourd'hui, j'ai un rendez-vous avec ma sélection.

-Aujourd'hui ce n'est pas n'importe quel jour, non, tu vas sur le terrain. C'est la coupe du monde et je veux la gagner.

Mettez votre t-shirt et apportez tous les bars.

Lâchez la vague et chantez un but de toute votre âme.

Nous sommes de plus en plus nombreux, une coupe du monde de drapeaux qui jouent en paix.

De plus en plus, c'est le monde qui embrasse la liberté. -Levez votre drapeau, l'attente est terminée.

La Coupe du monde a commencé et tout le monde peut gagner.

Quelle que soit la race, il n'y a pas de frontières ici. Nous nous sommes réunis pour faire la fête.

Vous êtes les douze de votre équipe, courez le terrain avec votre cœur.

Les équipes sont déjà en formation et – je veux marquer un but.

-Si je retourne dans le passé, je retiens encore l'émotion de ce grand souvenir éternel.

Que nous nous soyons embrassés et que nous ayons pleuré pour ce but lors de ce match - c'est inoubliable.

-Aujourd'hui ce n'est pas n'importe quel jour, non, tu vas sur le terrain. C'est la coupe du monde et je veux la gagner.

Mettez votre t-shirt et apportez tous les bars.

Lâchez la vague et chantez un but de toute votre âme.

Nous sommes de plus en plus nombreux, une coupe du monde de drapeaux qui jouent en paix.

De plus en plus, c’est le monde qui embrasse la liberté.

La Coupe du monde est à nous, tout le monde la chante.

La Coupe du monde est à nous, le monde entier la chante. La Coupe du monde est à nous, tout le monde la chante.

Tout drapeau !

-La Coupe du monde est à nous, le monde entier la chante.

-Nous sommes de plus en plus nombreux, une coupe du monde de drapeaux qui jouent en paix.

De plus en plus, c’est le monde qui embrasse la liberté.

Nous sommes de plus en plus nombreux, une coupe du monde de drapeaux qui jouent en paix.

De plus en plus, c’est le monde qui embrasse la liberté. -Ouais, ouais, ouais. Vous vivez.

-Ça se sent. -Le monde.

-Il le veut. -Qui gagne ?

-Qui perd ? -Cette fête a lieu jusqu'à demain. Quelle rumba ?

-Ça s'allume. -Joyeux.

-Subtil. -Ne t'inquiète pas.

Et que la fête continue après le match. États-Unis, Canada, Mexique.

La coupe du monde est à nous. Oh, oh, oh.

Regarder la vidéo Carlos Vives, Emilia, Wisin, Xavi - Somos Más

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam