Plus de titres de Lil Kleine
Plus de titres de Samuel Welten
Description
Interprète associé : Lil Kleine, Samuel Welten, De Amsterdamse Zomer
Artiste associé : Lil' Kleine
Interprète associé, parolier : Samuel Welten
Interprète associé : De Amsterdamse Zomer
Producteur, Compositeur : Julian Vahle
Compositeur : Carlos Vrolijk
Compositeur, Parolier : Brahim Fouradi
Auteur : Jorik Scholten
Producteur : Project Money
Ingénieur mixage, ingénieur mastering : Chopz
Paroles et traduction
Original
Het is je boy Lil Kleine. Je weet wat we zeggen. Maak me nou niet gek.
Maak me nou niet gek.
We zijn weer buiten. Het is vrijdag, ben gedressed. Ben met m'n vrienden.
Jij en mij. Het wordt intens.
En we gaan nog lang, nog langer niet naar bed.
Maak me, maak me, maak me nou niet -gek. -We gaan weg via achterkant.
Ik neem je mee naar m'n grachtenpand. Kijk, m'n Hermès bank, die is niet goedkoop.
Laat je komen, m'n bioscoop. Seks zo goed. Maak me nou niet gek, hoor.
Blijf hier en ga nou niet weg, hoor. Jij en ik hoeven niet naar buiten.
Gaan we wel, doe ik het restaurant sluiten. Ja, vanavond gaat er later, bor.
Laat me weten wat je voor me hebt aangetrokken. En ik voel me zo aangetrokken.
Ja, met jou had ik het zwaar getroffen. Maar op het mij heb je een leuker leven.
Ik kan je vlinders en vleugels geven.
Ik kan je stiekem in mijn keuken geven en heel misschien wel mijn -sloten geven. -Maak me nou niet gek.
We zijn weer buiten. Het is vrijdag, ben gedressed. Ben met m'n vrienden.
Jij en mij. Het wordt intens.
En we gaan nog lang, nog langer niet naar bed.
Maak me, maak me, maak me nou niet gek.
Ik kop de bar en geef aan iedereen een fles.
En wie er door wil gaan, die stuur ik mijn adres.
Al in de Uber met je lippen in mijn nek. Maak me, maak me, maak me nou niet gek.
Jij hoeft niet te roepen als het bonnetje eraan komt.
Stappen in die G die met mijn driver altijd aanstond. Ik zie ze later. Een vinger voor de haters.
Jij bent altijd veilig. Laat je lopen met bewakers. Dit is geen blouse van Zara. Dit is Loro
Piana. Maak mij niet gek. Wil jij die Birkin Bag? Ga ik hem halen.
Maak me nou niet gek.
We zijn weer buiten. Het is vrijdag, ben gedressed. Ben met m'n vrienden.
Jij en mij. Het wordt intens.
En we gaan nog lang, nog langer niet naar bed.
Maak me, maak me, maak me nou niet gek. Ik kop de bar en geef aan iedereen een fles.
En wie er door wil gaan, die stuur ik mijn adres.
Al in de Uber met je lippen in mijn nek.
-Maak me, maak me, maak me nou niet gek. -Doe er nog eentje.
Doe er nog eentje voor we gaan. Doe er nog eentje. En laat je drankje nou niet staan. Doe er nog eentje.
We laten los voor we gaan. Wij gaan samen weg. Meisje maak me nou niet gek.
Maak me nou niet gek. We zijn weer buiten. Het is vrijdag, ben gedressed.
Ben met m'n vrienden. Jij en mij. Het wordt intens.
En we gaan nog lang, nog langer niet naar bed.
Maak me, maak me, maak me nou niet gek. Ik kop de bar en geef aan iedereen een fles.
En wie er door wil gaan, die stuur ik mijn adres.
Al in de Uber met je lippen in mijn nek.
Maak me, maak me, maak me nou niet gek.
Traduction en français
C'est ton garçon Lil Kleine. Vous savez ce que nous disons. Ne me rends pas fou.
Ne me rends pas fou.
Nous sommes à nouveau dehors. C'est vendredi, je suis habillé. Je suis avec mes amis.
Toi et moi. Ça va être intense.
Et nous ne nous coucherons pas avant très, très longtemps.
Ne me rends pas, rends-moi, rends-moi fou. - On part par l'arrière.
Je t'emmènerai dans ma maison au bord du canal. Ecoute, mon canapé Hermès, il n'est pas donné.
Laisse-moi venir, mon cinéma. Le sexe est si bon. Ne me rends pas fou.
Reste ici et ne pars pas. Toi et moi n'avons pas besoin de sortir.
Si nous y allons, je fermerai le restaurant. Oui, ce soir, c'est plus tard, mon pote.
Dis-moi ce que tu m'as habillé. Et je me sens tellement attiré.
Oui, j'ai eu du mal avec toi. Mais tu auras une vie meilleure avec moi.
Je peux vous donner des papillons et des ailes.
Je peux te faufiler dans ma cuisine et peut-être même te donner mes serrures. -Ne me rends pas fou.
Nous sommes à nouveau dehors. C'est vendredi, je suis habillé. Je suis avec mes amis.
Toi et moi. Ça va être intense.
Et nous ne nous coucherons pas avant très, très longtemps.
Rends-moi, rends-moi, ne me rends pas fou.
Je dirige le bar et donne une bouteille à tout le monde.
Et tous ceux qui veulent continuer, je leur enverrai mon adresse.
Déjà dans l'Uber avec tes lèvres sur mon cou. Rends-moi, rends-moi, ne me rends pas fou.
Vous n'êtes pas obligé de crier lorsque le reçu arrive.
Entrer dans ce G qui était toujours avec mon chauffeur. Je les verrai plus tard. Un doigt pour les haineux.
Vous êtes toujours en sécurité. Courez avec les gardes. Ce n'est pas un chemisier de Zara. C'est Loro
Piana. Ne me rends pas fou. Tu veux ce sac Birkin ? Je vais le chercher.
Ne me rends pas fou.
Nous sommes à nouveau dehors. C'est vendredi, je suis habillé. Je suis avec mes amis.
Toi et moi. Ça va être intense.
Et nous ne nous coucherons pas avant très, très longtemps.
Rends-moi, rends-moi, ne me rends pas fou. Je dirige le bar et donne une bouteille à tout le monde.
Et tous ceux qui veulent continuer, je leur enverrai mon adresse.
Déjà dans l'Uber avec tes lèvres sur mon cou.
-Rends-moi, rends-moi, ne me rends pas fou. -Fais-en un autre.
Faites-en encore une avant de partir. Faites-en un de plus. Et ne laissez pas votre boisson derrière vous. Faites-en un de plus.
On lâche prise avant de partir. Nous partons ensemble. Fille, ne me rends pas fou.
Ne me rends pas fou. Nous sommes à nouveau dehors. C'est vendredi, je suis habillé.
Je suis avec mes amis. Toi et moi. Ça va être intense.
Et nous ne nous coucherons pas avant très, très longtemps.
Rends-moi, rends-moi, ne me rends pas fou. Je dirige le bar et donne une bouteille à tout le monde.
Et tous ceux qui veulent continuer, je leur enverrai mon adresse.
Déjà dans l'Uber avec tes lèvres sur mon cou.
Rends-moi, rends-moi, ne me rends pas fou.