Plus de titres de Juli
Plus de titres de Emma
Plus de titres de Olly
Description
Un café préparé non pas pour se réveiller, mais juste pour avoir une raison de rester. Il est amer comme une conversation qu'on a tenté de terminer trois fois, mais qui s'est à nouveau retrouvée coincée entre "au revoir" et "reste". Le moka siffle, les tasses sont mal lavées, et entre elles, c'est l'éternel Waterloo de deux têtus qui finissent toujours par se choisir. La tendresse ici ne concerne pas les cartes postales ni les promesses, mais la facilité avec laquelle on peut à nouveau céder tant que le couple tient encore en l'air. On dirait que tout a été dit, mais les mains trouvent toujours la chaleur familière, et dans la tête tourne toujours la même chose, peu importe qui a raison. Le principal, c'est que malgré tout, c'est lui que je veux. Réalisateur : Amedeo Zancanella Directeur créatif : Tommaso Bordonaro Producteur exécutif : Matteo Stefani Directeur de la photographie : Ciro Di Niccolo Chef de production : Lorenzo Bramati Producteurs : Matteo Pani, Jacopo Colamartino Assistant producteur : Fabiola Miccoli Assistant producteur : Mattia Dirix Opérateur Steadicam : Riccardo Formstein 1er assistant caméra : Fabio Aquilanti 2ème assistant caméra : Paolo Rubinelli Machiniste : Leonardo Bertucci Grip : Sammy Besana Style JVLI : Floriana Cerani Assistant styliste JVLI : Eugenia Casciu Style Olly : Mr. Lollo Assistant styliste Olly : Paolo Sbaraglia Style Emma : Lorenzo Posocco Assistant styliste Emma : Giulia Cova Maquilleur : Simone Gammino DIT : Xuljo Shahini Location de services : Vidéo Design Monteur : Amedeo Zancanella Coloriste : Enrico Valoti Directeur de casting : Roberto Iannibelli Photographe : Federico Ert Administratrice : Agnese Incurvati, Caterina Brignoli
Paroles et traduction
Original
Tra mille cose che non voglio, a me rimani solo tu.
Che ti piaceva stare sotto, per poi fumare a testa in giù.
Te lo ricordi in divieto di sosta, ci siamo detti: "Questa è l'ultima volta", ma ho la coscienza ancora sporca, mentre mi togli le parole di bocca.
-Ma, ma.
-Ma sai, mi piaci tu che mi fai il caffè -meglio del bar. -È la moka che fischia.
Ma mi piaci di più quando dici che tra noi non va.
Ma se ci riesci prova a prendermi, dammi un motivo oppure resta qui.
Stammi vicino, amore, credimi quando ti dico che nonostante tutto ho voglia di te. Ma se scappi lontano cosa vuoi da me?
Sesso, parliamo, l'hai capito, sì.
Sembrerà strano, ma nonostante -tutto ho voglia di te. -Primo icon.
Soltanto te, ah, sulla tua schiena. Ogni tuo innego è uscito ne valga la pena.
Che mi redarguisci se non lavo le tazzine.
Ma mi piaci tu, perché non le mandi a dire tu che, che cambi mood, ti butti giù, poi fai una capriola.
Che sbaglio io nel water blue, ma poi ci passi sopra. Io c'ho un sacco di idee, poi tu fai come vuoi.
Può restare da me, -può restare tra noi.
-Ma sai, mi piaci tu che mi fai il caffè meglio del bar.
-Non sa giù.
-Ma mi piaci di più quando dici che tra noi non va.
Ma se ci riesci prova a prendermi, dammi un motivo oppure resta qui.
Stammi vicino, amore, credimi quando ti dico che nonostante tutto ho voglia di te. Ma se scappi lontano cosa vuoi da me?
Sesso, parliamo, l'hai capito, sì.
Sembrerà strano, ma nonostante tutto ho voglia di te.
Ho voglia di te, oh, ho voglia di te, eh, ho voglia di te.
Ma se ci riesci prova a prendermi, dammi un motivo oppure resta qui.
Stammi vicino, amore, credimi quando ti dico che nonostante tutto ho voglia di te. Ma se scappi lontano cosa vuoi da me?
Sesso, parliamo, l'hai capito, sì.
Sembrerà strano, ma nonostante tutto ho voglia di te.
Traduction en français
Parmi mille choses dont je ne veux pas, il ne me reste plus que toi.
Que tu aimais être en dessous, puis fumer à l'envers.
Vous souvenez-vous, lors de l'interdiction de stationner, nous nous disions : "C'est la dernière fois", mais j'ai toujours une mauvaise conscience, pendant que vous me retirez les mots de la bouche.
-Mais, mais.
-Mais tu sais, j'aime mieux que tu me prépares du café qu'au bar. -C'est le moka qui siffle.
Mais je t'aime mieux quand tu dis que les choses ne vont pas entre nous.
Mais si tu peux, essaie de m'attraper, donne-moi une raison ou reste ici.
Reste près de moi, mon amour, crois-moi quand je te dis que malgré tout je te veux. Mais si tu t'enfuis, que me veux-tu ?
Le sexe, parlons-en, vous l'avez, oui.
Cela peut paraître étrange, mais malgré tout je te veux. -Première icône.
Seulement toi, ah, sur le dos. Chacune de vos plaintes en vaut la peine.
Vous me reprochez si je ne lave pas les tasses.
Mais je t'aime bien, pourquoi ne lui dis-tu pas que tu changes d'humeur, que tu te jettes à terre, puis que tu fais un saut périlleux.
Qu'est-ce que je me trompe à propos du bleu d'eau, mais ensuite on s'en remet. J'ai plein d'idées, alors tu fais comme tu veux.
Il peut rester avec moi, il peut rester entre nous.
-Mais tu sais, je t'aime bien qui fais mon café meilleur que le bar.
-Il ne sait pas comment.
-Mais je t'aime plus quand tu dis que les choses ne vont pas entre nous.
Mais si tu peux, essaie de m'attraper, donne-moi une raison ou reste ici.
Reste près de moi, mon amour, crois-moi quand je te dis que malgré tout je te veux. Mais si tu t'enfuis, que veux-tu de moi ?
Le sexe, parlons-en, vous l'avez, oui.
Cela peut paraître étrange, mais malgré tout je te veux.
Je te veux, oh, je te veux, hein, je te veux.
Mais si tu peux, essaie de m'attraper, donne-moi une raison ou reste ici.
Reste près de moi, mon amour, crois-moi quand je te dis que malgré tout je te veux. Mais si tu t'enfuis, que me veux-tu ?
Le sexe, parlons-en, vous l'avez, oui.
Cela peut paraître étrange, mais malgré tout je te veux.