Plus de titres de Olly
Plus de titres de Juli
Description
Parfois, tout ce qu'il faut, c'est sentir la vie respirer à nouveau. Même si c'est un peu limite, avec la culpabilité sur la chemise et un sourire stupide sur le visage. Quand chaque erreur semble être une fête et chaque perte une raison de se verser un autre verre. Le monde tourne comme une roulette, et tous les paris sont à nouveau sur le noir, non par avidité, mais simplement pour la sensation grisante de sentir le sang couler encore dans les veines. Il y a une légère folie là-dedans, cette douce démangeaison qui vous donne envie de vous brûler pour vous assurer : oui, je suis vivant. L'amour aux carrefours, l'amitié dans les verres, la liberté au bord de la fatigue. Et peut-être qu'il n'est pas nécessaire de chercher un sens, qu'il suffit de s'autoriser à être parfaitement stupide au moins une fois, car c'est précisément là que se cache le véritable, l'honnête brivido della vita, le frisson de la vie.
Paroles et traduction
Original
Inizio, poi apri
Lai-lai-la-la-la
Lai-lai-la-la
Ho davvero un gran bisogno (sì, addirittura?)
Di sentirmi un deficiente (ma no, vabbè)
Che con questa nuova legge (che fa?)
Rischio sempre la patente (eh, sì, è vero)
Voglio tornare domattina (da dove?)
Da un'allucinazione collettiva
Dormire sopra una panchina
Spogliarmi e far l'amore su un'ortica (che fastidio, fa male)
È il brivido della vita, mh-mh
È il brivido della vita
Il brivido della vita
Sì, il brivido della vita (e forse)
E forse ho solo un gran bisogno
Di sentirmi un gran coglione
Di stare in bilico sull'orlo dell'esasperazione
E di sporcare la mia vita e la camicia con il vino
Ubriaco di rimpianti, me la canto e me la rido
Ma forse ho solo un gran bisogno (di cosa?)
Di sentirmi sempre vivo
Vorrei sposarmi in Argentina (olè)
Tra bomboniere e Bombonera (ai-ai-ai-ai)
Dirti che ti amo la mattina (poi?)
Su un marciapiede a bomboletta
Ballare nudo Bambolero e poi
Giocarmi tutto sopra il nero (dai, dai)
Che prima o poi la ruota gira (eh)
Voglio tornare domani sera (di notte)
Da un pranzo che da pranzo mi alzo a cena
Carmelo (oh, anche io sto lavorando eh)
Dormire sopra una scogliera
Seguendo il vento come una bandiera (gira che ti rigira)
È il brivido della vita, mh-mh
È il brivido della vita
Il brivido della vita (eh)
Sì, il brivido della vita
E forse ho solo un gran bisogno (eh-ah-ah)
Di sentirmi un gran coglione (te lo meriti, te lo meriti)
Di stare in bilico sull'orlo (non cadi mai, non cadi mai)
Dell'esasperazione
E di sporcare la mia vita e la camicia con il vino
Ubriaco di rimpianti, me la canto e me la rido
Ma forse ho solo un gran bisogno (ma di cosa?)
Di sentirmi sempre vivo
Il brivido della, il brivido della vita
Il brivido della, il brivido della vita
Il brivido della, il brivido della vita
Perché alla fine basta poco, degli amici e del buon vino
Ed io non posso lamentarmi, è già tanto che son vivo
Sarà per questo gran bisogno
Di sentirmi sempre vivo
Traduction en français
Commencez, puis ouvrez
Lai-lai-la-la-la
Lai-lai-la-la
J'en ai vraiment vraiment besoin (oui, même ?)
De me sentir idiot (mais non, peu importe)
Qu'avec cette nouvelle loi (que fait-il ?)
Je risque toujours mon permis de conduire (eh oui, c'est vrai)
Je veux revenir demain matin (d'où ?)
D'une hallucination collective
Dormir sur un banc
Déshabille-toi et fais l'amour sur une ortie (comme c'est énervant, ça fait mal)
C'est le frisson de la vie, mh-mh
C'est le frisson de la vie
Le frisson de la vie
Oui, le frisson de la vie (et peut-être)
Et peut-être que j'en ai vraiment besoin
De me sentir comme un grand idiot
D'être au bord de l'exaspération
Et salir ma taille et ma chemise avec du vin
Ivre de regrets, j'en chante et j'en ris
Mais peut-être que j'en ai vraiment besoin (Quoi ?)
Pour toujours me sentir vivant
J'aimerais me marier en Argentine (olè)
Entre cadeaux de mariage et Bombonera (ai-ai-ai-ai)
Je te dis que je t'aime le matin (alors ?)
Sur un trottoir de bidons
Danser nu Bambolero et puis
Jouez-le partout dans le noir (allez, allez)
Que tôt ou tard la roue tourne (eh)
Je veux revenir demain soir (le soir)
Après le déjeuner, je me lève pour le dîner
Carmelo (oh, je travaille aussi hein)
Dormir sur une falaise
Suivre le vent comme un drapeau (tourne et tourne)
C'est le frisson de la vie, mh-mh
C'est le frisson de la vie
Le frisson de la vie (hein)
Oui, le frisson de la vie
Et peut-être que j'en ai juste un grand besoin (eh-ah-ah)
De te sentir comme une grosse bite (tu le mérites, tu le mérites)
De te tenir au bord (tu ne tombes jamais, tu ne tombes jamais)
D'exaspération
Et salir ma taille et ma chemise avec du vin
Ivre de regrets, j'en chante et j'en ris
Mais peut-être que j'ai juste un grand besoin (mais quoi ?)
Pour toujours me sentir vivant
Le frisson, le frisson de la vie
Le frisson, le frisson de la vie
Le frisson, le frisson de la vie
Parce qu'en fin de compte, peu suffit : des amis et du bon vin
Et je ne peux pas me plaindre, je suis déjà en vie depuis longtemps
Ce sera pour ce grand besoin
Pour toujours me sentir vivant