Plus de titres de Guè
Plus de titres de Marracash
Description
Réalisateur et directeur de la photographie : Pepsi Romanoff. Production domestique : Simona Santandrea Conseiller créatif : Maurizio Ridolfo Styliste : Lucia Chiappini Maquilleuse : Tamara Caprioli Tam'Up Producteur exécutif : Maurizio Vassallo Montage et étalonnage : SAUF Royaume-Uni Production : Nicola Cavallazzi Margherita Stamati Remerciements particuliers : La famille Cusati.
Paroles et traduction
Original
Più di un film, più di un drink, più della marijuana
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
Di una hit, di una suite a Copacabana
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla savana
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
Più di ogni banconota, più della coca
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
Più di questa libertà, più della stessa vita
Sono infelice di professione
Sogno che sono morto, il mio corpo è in strada alla processione
Tra bourbon e Burbuka, imbazzato fumo un bazooka
Non faccio scena, ma scena muta (scena muta)
Farfalle nello stomaco, dammi l'insetticida
Voglio ridisegnare il mondo, dammi una matita
Voglio ridere come non avessi mai pianto (ahahah)
Voglio la luna e camminarci sopra come Armstrong
L'abbiamo fatto ed ero innamorato finalmente (seh)
Ma il giorno dopo già non provavo più niente
Portami sulle onde dell'oceano quando si alzano
Uccidimi e fammi risorgere come con Lazzaro
Dammi tutto allo stato puro (seh, seh, seh)
Di più di un vestito scuro, di un roseo futuro
Non mi ammazzerà una sbronza, ma il primo bicchiere sicuro (sicuro)
Fammi provare di più che contare il cash
Di più di un ménage a tre, dammi
Più di un film, più di un drink, più della marijuana
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
Di una hit, di una suite a Copacabana
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla savana
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
Più di ogni banconota, più della coca
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
Più di questa libertà, più della stessa vita (ah, yeah)
Questo mondo fa troppo chiasso (troppo)
Io non sento più quello che penso
Quello che è peggio non ricordo più quello che ho perso
In un paese dove "onesto" rima con "modesto"
Tutto è piatto e tu ti sorprendi se io ci stendo
Fuori carri e carnevali, dentro carri armati
I miei amici vaporizzati, gialli a Nagasaki
Ridotto a esprimermi in 24 carati
Stati d'animo in 140 caratteri
Io non so chi tu pensi io sia (sia)
La realtà non è all'altezza della fantasia (-sia)
Ho certe idee che mi accarezzano e che scaccio via (via)
Un brivido che faccia breccia nella mia apatia
Non sei più mia e ti trovo male
Il tuo nuovo ragazzo ti invecchia
Ma resti bella e triste come il paesaggio a Venezia
E non avrò paura se saremo insieme
Una morte dolce, come una mosca che affoga nel miele
Più di un film, più di un drink, più della marijuana
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
Di una hit, di una suite a Copacabana
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla savana
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
Più di ogni banconota, più della coca
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
Più di questa libertà, più della stessa vita
Dammi un brivido
Non so per quanto sarò qua
Voglio un brivido
Ho emozioni soltanto a metà
Sono in bilico
Su una lama che mi taglierà
Ed è ripido
Corro e non mi volto indietro, fra'
Più di un film, più di un drink, più della marijuana
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
Di una hit, di una suite a Copacabana
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla savana
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
Più di ogni banconota, più della coca
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
Più di questa libertà, più della stessa vita
Traduction en français
Plus qu'un film, plus qu'un verre, plus que de la marijuana
Plus qu'un voyage de cette miss à moitié brésilienne
D'un hit, d'une suite à Copacabana
D'un DJ, plus qu'une rave au milieu de la savane
Plus que du succès, plus que du sexe en altitude
Plus que n'importe quel billet de banque, plus que du coca
Plus que les bijoux et les montres, les bagues à mes doigts
Plus de cette liberté, plus de vie elle-même
Je suis malheureux de profession
Je rêve que je suis mort, mon corps est dans la rue au cortège
Entre bourbon et burbuka, gêné je fume un bazooka
Je ne fais pas de scène, mais une scène muette (scène muette)
Des papillons dans le ventre, donne-moi l'insecticide
Je veux redessiner le monde, donne-moi un crayon
Je veux rire comme je n'ai jamais pleuré (hahaha)
Je veux la lune et je marche dessus comme Armstrong
Nous l'avons fait et j'étais finalement amoureux (ouais)
Mais le lendemain je ne ressentais déjà plus rien
Emmène-moi vers les vagues de l'océan quand elles montent
Tue-moi et ressuscite-moi comme Lazare
Donne-moi tout à l'état pur (seh, seh, seh)
Plus qu'une robe sombre, qu'un avenir rose
Une gueule de bois ne me tuera pas, mais le premier verre de sécurité (coffre-fort)
Laisse-moi essayer plus fort que de compter l'argent
Plus qu'un trio, donne-moi
Plus qu'un film, plus qu'un verre, plus que de la marijuana
Plus qu'un voyage de cette miss à moitié brésilienne
D'un hit, d'une suite à Copacabana
D'un DJ, plus qu'une rave au milieu de la savane
Plus que du succès, plus que du sexe en altitude
Plus que n'importe quel billet de banque, plus que du coca
Plus que les bijoux et les montres, les bagues à mes doigts
Plus de cette liberté, plus de vie elle-même (ah, ouais)
Ce monde fait trop de bruit (trop)
Je ne ressens plus ce que je pense
Ce qui est pire, je ne me souviens plus de ce que j'ai perdu
Dans un pays où « honnête » rime avec « modeste »
Tout est plat et tu seras surpris si je m'allonge dessus
Fini les chars et les carnavals, place aux chars
Mes amis jaunes et vaporisés à Nagasaki
Réduit à m'exprimer en 24 carats
Humeurs en 140 caractères
Je ne sais pas qui tu penses que je suis (est)
La réalité n'est pas à la hauteur du fantasme (-sia)
J'ai certaines idées qui me caressent et que je chasse
Un frisson qui brise mon apathie
Tu n'es plus à moi et je te trouve mauvais
Votre nouveau petit ami vous vieillit
Mais tu restes belle et triste comme le paysage de Venise
Et je n'aurai pas peur si nous sommes ensemble
Une mort douce, comme une mouche noyée dans le miel
Plus qu'un film, plus qu'un verre, plus que de la marijuana
Plus qu'un voyage de cette miss à moitié brésilienne
D'un hit, d'une suite à Copacabana
D'un DJ, plus qu'une rave au milieu de la savane
Plus que du succès, plus que du sexe en altitude
Plus que n'importe quel billet de banque, plus que du coca
Plus que les bijoux et les montres, les bagues à mes doigts
Plus de cette liberté, plus de vie elle-même
Donne-moi un frisson
Je ne sais pas combien de temps je serai ici
je veux un frisson
Je n'ai que des demi-émotions
je suis dans la balance
Sur une lame qui me coupera
Et c'est raide
Je cours et je ne regarde pas en arrière, frérot
Plus qu'un film, plus qu'un verre, plus que de la marijuana
Plus qu'un voyage de cette miss à moitié brésilienne
D'un hit, d'une suite à Copacabana
D'un DJ, plus qu'une rave au milieu de la savane
Plus que du succès, plus que du sexe en altitude
Plus que n'importe quel billet de banque, plus que du coca
Plus que les bijoux et les montres, les bagues à mes doigts
Plus de cette liberté, plus de vie elle-même