Plus de titres de Macaroni Empitsu
Description
On dirait que la vie elle-même se cache entre les applaudissements et le grondement des haut-parleurs: brutale, bruyante, pas toujours compréhensible, mais absolument authentique. Les mots fusent, comme des bribes de conversations de rue entremêlées à la musique, sur le succès, les affaires, le code de leur réalité. Tout cela ressemble à une chronique éphémère, où les dates et les lieux sont remplacés par le rythme et les accents, et où la morale est remplacée par un franc « je vis comme ça ».
Et malgré toute cette grossièreté, on ressent une énergie, celle qui donne l'impression que la scène ne repose pas sur des décors, mais sur une énergie brute. La musique sonne comme un rassemblement spontané avec des danses, où chaque ligne est tantôt un coup sur la table, tantôt une blague, tantôt un cri dans la foule. Et dans ce chaos naît une vérité simple: le bruit est parfois plus honnête que le silence.
Paroles et traduction
Original
「ねぇ もう一度だけ」
を何回もやろう そういう運命をしよう
愛を伝えそびれた
でも確かに恋をしていた
恋をしていた
缶コーヒーで乾杯
シーツは湿って どうにもならない二人だ
言う通りにするから
恋人ごっこでいいから
今だけ笑っていてほしい
余計な荷物に気付くのは
歩き疲れた坂道だ
忘れていいのはいつからで
忘れたいのはいつまでだ?
「ねぇ もう一度だけ」
を何回もやろう そういう運命でいよう
愛を伝えそびれた
でもたしかな恋をしていた
恋をしていた
無駄な話に頼るのだ
隠し疲れた罪を運ぶため
忘れていいのは君なのに
忘れたいのは僕だけか
「ねぇ もう一度だけ」
もう無しにしよう?そういう運命を取ろう
愛を伝え損ねた
またこんな恋をしてみたい
恋をしてみたい
裸や 撫で肩や キスや乾かない髪
もう一度あなたと居られるのなら
きっともっともっとちゃんと
ちゃんと愛を伝える
もう二度とあなたを失くせないから
言葉を棄てる 少しずつ諦める
あまりに脆い今日を抱き締めて手放す
ただいま さよなら
たった今 さよなら
Traduction en français
"Hé, encore une fois."
Faisons cela encore et encore, vivons ce destin
Je n'ai pas réussi à transmettre mon amour
Mais j'étais définitivement amoureux
était amoureux
Bravo avec du café en conserve
Les draps sont humides et nous sommes tous les deux impuissants.
je ferai ce que tu dis
C'est bien de jouer aux amoureux
Je veux que tu souries tout à l'heure
Remarquer un bagage supplémentaire
C'est une pente sur laquelle j'en ai marre de marcher.
Quand peut-on oublier ?
Combien de temps veux-tu oublier ?
"Hé, encore une fois."
Faisons cela encore et encore. Vivons comme ce destin.
Je n'ai pas réussi à transmettre mon amour
Mais j'étais définitivement amoureux
était amoureux
compter sur des paroles inutiles
Pour porter les péchés cachés
C'est toi qui devrais oublier
Suis-je le seul à vouloir oublier ?
"Hé, encore une fois."
Devons-nous nous en débarrasser ? Prenons ce destin
Je n'ai pas réussi à transmettre mon amour
Je veux avoir à nouveau un amour comme celui-ci
je veux tomber amoureux
Nu, caressé les épaules, embrassé, les cheveux qui ne sèchent pas
Si je pouvais être à nouveau avec toi
Je suis sûr que cela sera fait plus correctement
Transmettez votre amour correctement
Je ne te perdrai plus
Abandonnez les mots, abandonnez petit à petit
J'embrasse aujourd'hui, qui est si fragile, et je laisse tomber.
Au revoir maintenant
Au revoir tout à l'heure