Plus de titres de Rachael & Vilray
Description
Ingénieur de mixage, producteur, ingénieur du son : Dan Knobler
Ingénieur supplémentaire : Steven Sacco
Ingénieur supplémentaire : Max Troppe
Ingénieur mastering : Philip Shaw Bova
Chanteuse : Rachael Price
Chanteur, Compositeur Parolier : Vilray
Arrangeur d'enregistrement : Jacob Zimmerman
Paroles et traduction
Original
Came in here just to make a scene.
You had it coming, I thought.
Already in my mind, my opening line.
Hey, look out, sister.
I'm coming in hot.
Looking at you, I forgot.
Shall I deliver by other means the bitter message I brought?
Well, now's the time, in prose or in rhyme.
I can't express it or summon the thought.
Looking at you, I forgot.
Your face is like a cosh.
My mind's a wash when it hits me.
Came in spoiling for the end, but in the end, there's no end in nothing.
Can't remember what's two from three or what Copernicus taught.
Your door swung wide. I saw you inside.
Now ask me a question.
Give it a shot.
My reason for coming, well, I had a lot.
But looking at you,
I forgot
Traduction en français
Je suis venu ici juste pour faire une scène.
Vous l'aviez prévu, pensais-je.
Déjà dans ma tête, ma phrase d'ouverture.
Hé, fais attention, ma sœur.
J'arrive chaud.
En te regardant, j'ai oublié.
Dois-je délivrer par d’autres moyens l’amer message que j’ai apporté ?
Eh bien, c'est le moment, en prose ou en rimes.
Je ne peux pas l'exprimer ou évoquer cette pensée.
En te regardant, j'ai oublié.
Ton visage est comme une matraque.
Mon esprit est en ébullition quand ça me frappe.
C'est un gâchis pour la fin, mais au final, il n'y a pas de fin à rien.
Je ne me souviens plus de ce qui fait deux de trois ou de ce que Copernic a enseigné.
Votre porte s’est ouverte en grand. Je t'ai vu à l'intérieur.
Maintenant pose-moi une question.
Essayez-le.
Ma raison de venir, eh bien, j'en avais beaucoup.
Mais en te regardant,
j'ai oublié