Plus de titres de Ultraligera
Paroles et traduction
Original
Como mirar al mar
Por última vez
En tu silla de mimbre
Te dejaste caer
Dime qué quieres hacer
Navegaban los barcos
Y mi mente también
Como cuando era niño
Me quemaba la frente
Y debajo, la imaginación
Dime qué has perdido en el horizonte
Que no has dejado de mirar allí
Ni un segundo, y además
Mientras ha pasado el tiempo
El tiempo me ha hecho dudar
Si tú eres como las olas
Que no sabes si vienen o si van
Si van o vienen, eh
Si vienen o si van
Si van o vienen, eh
Vienen o van
Mirar a la mar
Qué viene después
Cuando pase la tarde
Y ya no sepas qué hacer
Cuando no sepas qué hacer
Navegaban los barcos
Y mi mente también
Como cuando me rindo
Y no encuentro las palabras
Ni la manera de contártelo
Dime qué has perdido en el horizonte
Que no has dejado de mirar allí
Ni un segundo, y además
Mientras ha pasado el tiempo
El tiempo me ha hecho dudar
Si tú eres como las olas
Que no sabes si vienen o si van
Si van o vienen, eh
Si vienen o si van
Si van o vienen, eh
Mientras ha pasado el tiempo
El tiempo me ha hecho dudar
Si tú eres como las olas
Que no sabes si vienen o si van
Si van o vienen, eh
Si vienen o si van
Si van o vienen, eh
Dime qué has perdido en el horizonte
Traduction en français
Comment regarder la mer
pour la dernière fois
Dans ton fauteuil en osier
tu t'es laissé tomber
Dis-moi ce que tu veux faire
Les navires naviguaient
Et mon esprit aussi
Comme quand j'étais enfant
mon front me brûlait
Et en dessous, l'imagination
Tell me what have you lost on the horizon
Tu n'as pas arrêté de chercher là
Pas une seconde, et aussi
Comme le temps a passé
Le temps m'a fait douter
Si tu es comme les vagues
You don't know if they come or if they go
S'ils viennent ou partent, hein
If they come or if they go
S'ils viennent ou partent, hein
Ils viennent ou ils partent
regarde la mer
Ce qui vient ensuite
Quand l'après-midi passe
And you don't know what to do anymore
When you don't know what to do
Les navires naviguaient
Et mon esprit aussi
Comme quand j'abandonne
Et je ne trouve pas les mots
Not even the way to tell it to you
Tell me what have you lost on the horizon
Tu n'as pas arrêté de chercher là
Not for a second, and also
Comme le temps a passé
Le temps m'a fait douter
Si tu es comme les vagues
You don't know if they come or if they go
S'ils viennent ou partent, hein
S'ils viennent ou s'ils partent
S'ils viennent ou partent, hein
Comme le temps a passé
Le temps m'a fait douter
If you are like the waves
You don't know if they come or if they go
S'ils viennent ou partent, hein
If they come or if they go
S'ils viennent ou partent, hein
Tell me what have you lost on the horizon