Plus de titres de Irama
Description
Un miroir brisé des sentiments, où les reflets ne se superposent plus, mais où le regard cherche encore des traits familiers. La douleur n'est pas un cri, mais un léger bruissement sous la peau, familier, presque réconfortant. L'amour est pressé jusqu'à la sécheresse, mais il goutte encore dans la mémoire, dans la respiration, dans ce "encore un peu". On dirait qu'ils ont tous les deux déjà compris la fin, mais quelqu'un hésite encore, comme pour gagner du temps avant la dernière note. Et de ce silence, pourquoi, ça résonne plus fort que n'importe quelle chanson sur la séparation.
Paroles et traduction
Original
Ti ho guardato farmi a pezzi
Per poi non parlarmi più
Masticare i miei difetti
Però non buttarli giù
Farmi male in tutti sensi soltanto per tirarti su
Sai, non credo ne sia valsa la pena
Ma il dolore è femmina
Ti sceglie, ma finché non servi più
Piano si vendica e termina dove cominci tu
E ora piangi in macchina senz'anima
Dentro a quei tuoi occhi blu
Neanche mi guardano
Ma c'è una parte di te che è dentro di me
Che ancora non riesce a spegnersi
E c'è una parte di me che appartiene a te
Che forse dovrei riprendermi
Senz'anima, senz'anima, qualcosa si spezzerà
Senz'anima, tu stai qui senz'anima
Senz'anima, forse era tutto sbagliato
Dimmi cosa si prova ad amare per noia
Poi restare da sola quando se ne va
E respiri nervosa come un quadro di Goya
Ma ti ho già detto che non tornerò, ah
Ma nemmeno tu sai che non bevo più
Da quando c'eri tu
Ma non risanguinerò
Ma nemmeno tu, ah, fallo almeno tu
Salvati almeno tu
Perché lo sai che l'orgoglio mi fotte e lo terrò
Non sai che ho bisogno di te e ho le ossa rotte
Non sai che quel giorno ero pronto per perderti
Sai che hai bisogno di me
Che c'è una parte di te che è dentro di me
Che ancora non riesce a spegnersi
E c'è una parte di me che appartiene a te
Che forse dovrei riprendermi
Ora che non tornerò
Vuoi piangere o no?
Puoi dirmi che è un gioco
Tanto non ti crederò
Ho fatto a pezzi quell'odio
Strappandolo proprio
Ma forse non riesco a tenermelo più
Senz'anima, senz'anima
Qualcosa si spezzerà
Senz'anima, tu stai qui senz'anima
Senz'anima, perché era tutto sbagliato
Traduction en français
Je t'ai vu me déchirer
Et puis ne me parle plus jamais
Mâchez mes défauts
Mais ne les jette pas
Fais-moi du mal de toutes les manières juste pour te remonter le moral
Tu sais, je ne pense pas que ça en valait la peine
Mais la douleur est féminine
Il te choisit, mais jusqu'à ce que tu ne sois plus nécessaire
Se venge lentement et termine là où tu as commencé
Et maintenant tu pleures dans la voiture sans âme
Dans tes yeux bleus
Ils ne me regardent même pas
Mais il y a une partie de toi qui est en moi
Qui n'arrive toujours pas à s'éteindre
Et il y a une partie de moi qui t'appartient
Peut-être que je devrais récupérer
Sans âme, sans âme, quelque chose va se briser
Sans âme, tu restes ici sans âme
Sans âme, peut-être que tout allait mal
Dis-moi ce que ça fait d'aimer par ennui
Alors sois seul quand il part
Et tu respires nerveusement comme un tableau de Goya
Mais je t'ai déjà dit que je ne reviendrai pas, ha
Mais même toi, tu ne sais pas que je ne bois plus
Puisque tu étais là
Mais je ne saignerai plus
Mais même pas toi, ah, au moins tu le fais
Au moins sauve-toi
Parce que tu sais que la fierté me fait chier et je la garderai
Ne sais-tu pas que j'ai besoin de toi et que mes os sont brisés
Ne sais-tu pas que ce jour-là j'étais prêt à te perdre
Tu sais que tu as besoin de moi
Qu'il y a une partie de toi qui est en moi
Qui n'arrive toujours pas à s'éteindre
Et il y a une partie de moi qui t'appartient
Peut-être que je devrais récupérer
Maintenant que je ne reviendrai pas
Tu veux pleurer ou pas ?
Tu peux me dire que c'est un jeu
Je ne te croirai pas de toute façon
J'ai déchiré cette haine en morceaux
Je le déchire juste
Mais peut-être que je n'en peux plus
Sans âme, sans âme
Quelque chose va se briser
Sans âme, tu restes ici sans âme
Sans âme, parce que tout allait mal