Plus de titres de Naykilla
Plus de titres de Tenxi
Plus de titres de Jemsii
Description
Légèreté et flirt sur la fréquence Wi-Fi - la connexion est stable, les émotions rebondissent sans délai. Il ne s'agit pas de "pour toujours", mais de ce moment précis où tout s'aligne : l'humeur, la musique, et quelqu'un à côté qui décrypte les demi-tons, les demi-soupirs, les demi-sourires. Un peu de pathos adolescent, un soupçon d'humour effronté, et au final, une joie sincère de voir le monde soudainement moins compliqué. On dirait qu'ils jouent à "devine le sentiment" - et ils tombent toujours juste. Entre les rimes et le beat, une légère tension d'attente, quand on n'est "pas encore ensemble, mais plus séparés". On dirait même que les étoiles sur le beat acquiescent : tout va arriver, juste... un peu plus tard.
Paroles et traduction
Original
Oh wow!
OY Jamesy!
Ku merasakan apa yang kau rasakan.
Tanpa ragu ku bilang kamu yang paling paham aku. Dua jadi satu, belah hati aku.
Aku mau maju tapi tinggal tunggu waktu.
Kasih aba-aba kalau udah siap.
Kucoba melihat tapi masih gelap.
Kamu paling bright, gak papa lah.
-Gak papa lah bye.
-Yeah aku mau test, dia mau aku atau mau cash. But she know that I'm the best. Udah pintar ku gak usah les.
Dia suka baju hitamku cara kemoko. Kalau kurang asik kita putar lagu. Lagu siapa? Ya lagu aku.
Kalau duet? Ya sama kamu.
Ku merasakan apa yang kau rasakan.
Tanpa ragu ku bilang kamu yang paling paham aku. Dua jadi satu, belah hati aku.
-Aku mau maju tapi tinggal tunggu waktu.
-Ku merasakan apa yang kau rasakan. Tanpa ragu ku bilang kamu yang paling paham aku.
Dua jadi satu, belah hati aku. Aku mau maju tapi tinggal tunggu waktu.
Dia tanya aku punya plan. Dia tahu kalau I'm the man. Kamu Tinker Bell aku Peter
Pan. Tapi ini nyata, no bukan cerpen. Ini bukan cerpen, sis don't worry ten.
Pilih mau mana dollar atau yen. Angkat koper kita pergi Japan.
I'll give you the best -that I can.
-Aku mau cari jalan tengah buat kamu apa yang gak bisa. Ajak kamu ke angkasa, go to the moon kita berdansa.
But I wish you best, kamu yang the best.
Kata mamaku, masih muda banyak waktu.
Ku merasakan apa yang kau rasakan.
Tanpa ragu ku bilang kamu yang paling paham aku. Dua jadi satu, belah hati aku.
Aku mau maju tapi tinggal tunggu waktu.
Traduction en français
Waouh !
OY Jamesy!
Je ressens ce que tu ressens.
Sans hésitation je dis que tu es celui qui me comprend le mieux. Deux deviennent un, divise mon cœur.
Je veux avancer mais j'attends juste le temps.
Donne-moi le signal quand tu seras prêt.
J'ai essayé de regarder mais il faisait encore nuit.
Tu es le plus brillant, ce n'est pas grave.
-C'est bon, au revoir.
-Ouais, je veux un test, il me veut ou il veut du cash. Mais elle sait que je suis le meilleur. Je suis assez intelligent et je n'ai pas besoin de prendre de leçons.
Il aime ma chemise noire, comme c'est kemoko. Si ce n'est pas assez amusant, nous jouerons une chanson. La chanson de qui ? Oui, ma chanson.
Et pourquoi pas un duo ? Oui, avec toi.
Je ressens ce que tu ressens.
Sans hésitation je dis que tu es celui qui me comprend le mieux. Deux deviennent un, divise mon cœur.
-Je veux avancer mais j'attends juste le temps.
-Je ressens ce que tu ressens. Sans hésitation je dis que tu es celui qui me comprend le mieux.
Deux deviennent un, divise mon cœur. Je veux avancer mais j'attends juste le temps.
Il m'a demandé si j'avais un plan. Il sait que je suis l'homme. Tu es la Fée Clochette, je suis Peter
Poêle. Mais c'est réel, non, ce n'est pas une histoire courte. Ce n'est pas une histoire courte, ma sœur, ne t'inquiète pas.
Choisissez si vous voulez des dollars ou des yens. Récupérez nos valises et partons au Japon.
Je vais vous donner le meilleur de ce que je peux.
-Je veux trouver une voie médiane pour toi, ce qui ne peut pas être fait. Emmène-toi dans l'espace, va sur la lune, dansons.
Mais je te souhaite le meilleur, tu es le meilleur.
Ma mère a dit qu'il était encore temps d'être jeune.
Je ressens ce que tu ressens.
Sans hésitation je dis que tu es celui qui me comprend le mieux. Deux deviennent un, divise mon cœur.
Je veux avancer mais j'attends juste le temps.