Plus de titres de Gorillaz
Description
Quelque part entre le conte de fées et l'apocalypse, un rêve étrange s'est enlisé, celui d'un monde qui n'a pas compris qu'il était devenu la proie de sa propre cupidité. Une petite ville au pied d'une montagne vivait dans une ignorance béate jusqu'à l'arrivée de ceux qui savent se cacher derrière des lunettes et des mensonges. Ils ont creusé plus profondément - dans la terre, dans les âmes, dans l'essence même de la paix - et bientôt, le vent froid qui soufflait de sous la terre a commencé à sentir le malheur.
Et puis tout s'est terminé: pas par une explosion, ni par des cris, mais simplement par l'écho sourd du feu qui a englouti la montagne et leurs rêves innocents. Le monde a semblé prendre une profonde inspiration et expirer des cendres. Et maintenant, il ne reste plus qu'une question qui vient toujours trop tard: où étais-tu quand tout s'est effondré?
Paroles et traduction
Original
Once upon a time, at the foot of a great mountain
There was a town where the people known as Happyfolk lived
Their very existence a mystery to the rest of the world
Obscured as it was by great clouds
Here they played out their peaceful lives
Innocent of the litany of excess and violence
That was growing in the world below
To live in harmony with the spirit of the mountain called Monkey was enough
Then one day, Strangefolk arrived in the town
They came in camouflaged, hidden behind dark glasses
But no one noticed them, they only saw shadows
You see, without the truth of the eyes, the Happyfolk were blind
Fallin' out of aeroplanes and hidin' out in holes
Waitin' for the sunset to come, people goin' home
Jump out from behind them and shoot them in the head
Now everybody dancing the dance of the dead
The dance of the dead, the dance of the dead
In time, Strangefolk found their way
Into the higher reaches of the mountain
And it was there that they found the caves
Of unimaginable sincerity and beauty
By chance, they stumbled upon the place where all good souls come to rest
The Strangefolk, they coveted the jewels in these caves above all things
And soon they began to mine the mountain
It's rich seam fueling the chaos of their own world
Meanwhile, down in the town, the Happyfolk slept restlessly
Their dreams invaded by shadowy figures digging away at their souls
Every day people would wake and stare at the mountain
Why was it bringing darkness into their lives?
And as the Strangefolk
Mined deeper and deeper into the mountain, holes began to appear
Bringing with them a cold and bitter wind
That chilled the very soul of the Monkey
For the first time, the Happyfolk felt fearful for
They knew that soon the Monkey would stir from it's deep sleep
And then came a sound, distant first, that grew into castrophany
So immense that it could be heard far away in space
There were no screams
There was no time
The mountain called Monkey had spoken
There was only fire, and then nothing
Oh, a little town in the USA, your time has come to see
There's nothing you believe you want
But where were you when it all came down on me?
Did you call me? No
Traduction en français
Il était une fois, au pied d'une grande montagne
Il y avait une ville où vivaient les gens connus sous le nom de Happyfolk.
Leur existence même est un mystère pour le reste du monde
Obscurci comme il l'était par de grands nuages
Ici, ils ont joué leur vie paisible
Innocent de la litanie des excès et de la violence
Cela grandissait dans le monde d'en bas
Vivre en harmonie avec l'esprit de la montagne appelée Singe suffisait
Puis un jour, Strangefolk est arrivé dans la ville
Ils sont arrivés camouflés, cachés derrière des lunettes noires
Mais personne ne les a remarqués, ils n'ont vu que des ombres
Vous voyez, sans la vérité des yeux, les Happyfolk étaient aveugles
Je tombe des avions et me cache dans des trous
En attendant que le coucher du soleil arrive, les gens rentrent chez eux
Sautez derrière eux et tirez-leur une balle dans la tête
Maintenant tout le monde danse la danse des morts
La danse des morts, la danse des morts
Avec le temps, les Strangefolk ont trouvé leur chemin
Dans les hauteurs de la montagne
Et c'est là qu'ils trouvèrent les grottes
D'une sincérité et d'une beauté inimaginables
Par hasard, ils sont tombés sur le lieu où viennent se reposer toutes les bonnes âmes.
Les Strangefolk, ils convoitaient par-dessus tout les joyaux de ces grottes.
Et bientôt ils commencèrent à exploiter la montagne
C'est une riche couture qui alimente le chaos de leur propre monde
Pendant ce temps, en ville, les Happyfolk dormaient sans repos.
Leurs rêves envahis par des silhouettes sombres creusant leur âme
Chaque jour, les gens se réveillaient et regardaient la montagne
Pourquoi cela apportait-il de l’obscurité dans leur vie ?
Et comme les Strangefolk
Minés de plus en plus profondément dans la montagne, des trous ont commencé à apparaître
Apportant avec eux un vent froid et amer
Cela a glacé l'âme même du singe
Pour la première fois, les Happyfolk eurent peur pour
Ils savaient que bientôt le singe sortirait de son sommeil profond
Et puis vint un son, lointain d'abord, qui se transforma en castrophanie
Si immense qu'on pouvait l'entendre au loin dans l'espace
Il n'y avait pas de cris
Il n'y avait pas de temps
La montagne appelée Monkey avait parlé
Il n'y avait que du feu, et puis plus rien
Oh, une petite ville aux USA, ton heure est venue de voir
Il n'y a rien que tu crois vouloir
Mais où étais-tu quand tout m'est tombé dessus ?
Tu m'as appelé ? Non