Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre 青と夏

青と夏

4:30J-pop, anime, J-rock Album Attitude 2019-10-01

Plus de titres de Mrs. GREEN APPLE

  1. ケセラセラ
    J-rock, anime, J-pop 4:32
  2. 点描の唄
    J-pop, J-rock, anime 5:07
  3. 夏の影
    J-rock, J-pop, anime 4:07
  4. インフェルノ
    anime, J-pop, J-rock 3:31
  5. ライラック
    anime, J-rock, J-pop 4:49
  6. Soranji
    anime, J-rock, J-pop 5:43
Tous les titres

Description

L'été arrive toujours bruyamment, avec l'odeur de l'asphalte chaud, le tintement des girouettes et les graines de pastèque lancées pour battre le record de distance. C'est comme s'il claquait bruyamment la porte et criait: « Alors, vous êtes prêts? ». Et même si tout cela semblait lointain, on comprend soudain que non, cela nous concerne tout particulièrement.

À cette saison, tomber amoureux semble être un passage obligé. Peu importe que l'amour fasse mal, sème la confusion et fasse parfois pleurer, on le suit quand même, car c'est lui qui rend les soirées chaudes encore plus lumineuses. Et les couchers de soleil accompagnés d'un « à demain » ne sont plus un adieu, mais une promesse.

Il n'y a pas de scénario ni de rôles prédéfinis, personne ne sait où l'histoire va nous mener. Mais c'est là tout le charme: l'été est trop vivant pour être un film. Il est réel, avec toute sa tendresse confuse, son bruit, sa douleur et son enthousiasme. Et à un moment donné, cela devient évident: le personnage principal de cette histoire est déjà désigné.

Paroles et traduction

Original

涼しい風吹く青空の匂い今 日はガラッと過ごしてみようか。

プリンがじり ん。

ひまわりの日の私には関係ないと思 っていたんだ。

夏が始まった 合図がした。 傷つき疲れるけどもういいや。

次の恋の行方はどこだ?

ええ、イケじゃな い。 主役は誰だ? ええ、イケじゃない。

僕ら の番だ。

優しい風吹く夕焼けの中で。

分かっている けどいつか終わる。

グリーンのじりん。

スイカの種飛ばし。

私にも関係あるかもね。

友達の嘘も転 がされる愛も何から信じていいんでしょう ね。 大人になってもきっと宝物は褪せないよ。

大 丈夫だから今はさ。

エグい恋こないよ。

夏が始まった。 恋に落ちた。

もう待ち疲 れたんだってどこですか? 本気になれ。

なるほど 辛い。 ええ、イケじゃない。 私の恋だ。

私 の恋だ。 寂しいな。 やっぱ寂しいな。

いつか忘れら れてしまうのか。

それでもね、繋がり求める。

人の素晴らしさを信じてる。

運命が突き動かされてく。

赤い糸が音 を鳴らせる。 主役はあなただ。

夏 が始まった。 君はどうだ?

素直になれる 勇気はあるか?

この恋の行方はどこ だ? ええ、イケじゃない。

愛しい日々だ。

恋が始まった合図がした。

今日を待ちわ びた。 なんて日だ。

まだまだ終われないこの 夏は。

ええ、イケじゃない。 君らの番だ。

ええ、イケじゃ ない。 僕らの青だ。 ええ、イケじゃない。

僕 らの夏だ。

Traduction en français

La brise fraîche souffle et l'odeur du ciel bleu. Allons-y doucement aujourd'hui.

Le pudding est délicieux.

Je pensais que ça n'avait rien à voir avec moi le Jour du Tournesol.

Il y eut un signal indiquant que l'été avait commencé. Je suis blessé et fatigué, mais ça suffit.

Où aura lieu votre prochain voyage amoureux ?

Ouais, ce n'est pas cool. Qui est le personnage principal ? Ouais, ce n'est pas cool.

C'est notre tour.

Au coucher du soleil avec une douce brise.

Je sais, mais ça finira un jour.

Jirin vert.

Évitez les graines de pastèque.

Cela a peut-être quelque chose à voir avec moi aussi.

Pourquoi devrais-je croire aux mensonges de mes amis et à l’amour qui se retourne ? Même en grandissant, vos trésors ne disparaîtront jamais.

C'est bon, pour l'instant.

Je ne tomberai pas dans un mauvais amour.

L'été a commencé. Je suis tombé amoureux.

Êtes-vous fatigué d'attendre? Soyez sérieux.

Je vois, c'est douloureux. Ouais, ce n'est pas cool. C'est mon amour.

C'est mon amour. Tu me manques. Je suis vraiment seul.

Sera-t-il un jour oublié ?

Pourtant, je recherche une connexion.

Je crois en la beauté des gens.

Le destin me conduit.

La corde rouge fait un son. Vous êtes le personnage principal.

L'été a commencé. Et toi?

Avez-vous le courage d'être honnête ?

Où va cet amour ? Ouais, ce n'est pas cool.

Ce sont de belles journées.

Il y eut un signal indiquant que l'amour avait commencé.

J'attendais aujourd'hui avec impatience. Quelle journée.

Cet été n'est pas encore terminé.

Ouais, ce n'est pas cool. C'est ton tour.

Ouais, ce n'est pas cool. C'est notre bleu. Ouais, ce n'est pas cool.

C'est notre été.

Regarder la vidéo Mrs. GREEN APPLE - 青と夏

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam