Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre BAD LOVE

BAD LOVE

3:05J-pop 2025-09-08

Plus de titres de HANA

  1. Blue Jeans
    J-pop 3:26
  2. ROSE
    J-pop 2:44
  3. Burning Flower
    J-pop 2:57
  4. Drop
    J-pop 2:29
  5. Tiger
    J-pop 3:10
  6. Blue Jeans - From THE FIRST TAKE
    J-pop 4:04
Tous les titres

Description

On aurait dit qu'ils promettaient l'éternité, mais en réalité, il ne restait que le silence, dans lequel résonnait plus fort que tout le « pourquoi » personnel. Il y a là de la colère, de la mélancolie et cette honnêteté stupide - quand il est impossible de pardonner, mais encore plus difficile de ne pas s'ennuyer. Les mots restent coincés dans la gorge, la rancœur se dispute avec les souvenirs, et à l'intérieur, la naïveté adolescente est toujours vivante: croire sans preuves, aimer sans assurance, tomber sans parachute.

La musique porte cette contradiction, comme l'océan est à la fois une tempête et une surface lisse. On a envie de crier, puis de se cacher sous la couette et de faire comme si de rien n'était. Et pourtant, entre les lignes, on sent une force, celle qui survient lorsque le monde familier s'écroule et qu'il faut se reconstruire. Avec les mains tremblantes, les yeux rougis, mais déjà différents.

Paroles et traduction

Original

Want some time, get out of my life

I smile to hide, saying I'm alright

思い出したくないのに消えない

眠らせてよもう今日ぐらい

I didn't know 何も知らなかった私を

騙してyou smiled, and you never said goodbye

'Cause I'm always the good one, right?

言えよ yes or no

You did cross the line (line), I was always blind (blind)

Go ahead and blame me あなたなら (ay)

信じ切ってた (oh) 愛してた

What about you, what about you?

I cannot forgive you, forgive you, forgive you

Then I'm gonna miss you, miss you, miss you

何も言えなかったto you

'Cause I'm just a kid, I'm just a kid

You don't know how much I loved you, loved you, loved you

言ってたのに絶対だって

I don't know if I'm ready or not 許してよ

'Cause I'm just a kid, I'm just a kid (oh)

Just a kid, yeah (hoo)

Yeah, promised me the world, then you locked me in the walls

Something went so wrong

Yeah, tryna cut you off, then I hear you, it's your voice

You know what I'm dying for

Yeah, I don't wanna write this song, honestly 痛い記憶がkilling me

今でも聞きたいのはこれだけ say "sorry"

Yeah, You took away my lights, and gave me nothing back

I have become stronger 'cause I had to start over on my own

You did cross the line (line), I was always blind (blind)

Go ahead and blame me あなたなら

信じ切ってた 愛してた

What about you, what about you?

I cannot forgive you, forgive you, forgive you

Then I'm gonna miss you, miss you, miss you

何も言えなかったto you

'Cause I'm just a kid, I'm just a kid

You don't know how much I loved you, loved you, loved you

言ってたのに絶対だって

I don't know if I'm ready or not 許してよ

'Cause I'm just a kid, I'm just a kid (ooh)

All a lie, nothing's fine

Can't forgive you (forgive you), forgive you (you)

Hate that I still sometimes

Need to need you, need you

I cannot forgive you, forgive you, forgive you

Then I'm gonna miss you, miss you

何も言えなかったto you

'Cause I'm still a kid, still a kid

I cannot forgive you, forgive you, forgive you

I don't wanna miss you, miss you, miss you

今でも痛い、痛い、少し

Yeah, 'cause I'm just a kid, I'm just a kid, hoh-oh

Traduction en français

Je veux du temps, sors de ma vie

Je souris pour me cacher, disant que je vais bien

思い出したくないのに消えない

眠らせてよもう今日ぐらい

Je ne savais pas

騙してtu as souri et tu n'as jamais dit au revoir

Parce que je suis toujours le bon, non ?

言えよ oui ou non

Tu as franchi la ligne (ligne), j'ai toujours été aveugle (aveugle)

Vas-y et blâme-moi あなたなら (oui)

信じ切ってた (oh) 愛してた

Et toi, et toi ?

Je ne peux pas te pardonner, te pardonner, te pardonner

Alors tu vas me manquer, tu me manques, tu me manques

何も言えなかったà toi

Parce que je ne suis qu'un enfant, je ne suis qu'un enfant

Tu ne sais pas combien je t'aimais, t'aimais, t'aimais

言ってたのに絶対だって

Je ne sais pas si je suis prêt ou pas 許してよ

Parce que je ne suis qu'un enfant, je ne suis qu'un enfant (oh)

Juste un enfant, ouais (hoo)

Ouais, tu m'as promis le monde, puis tu m'as enfermé dans les murs

Quelque chose s'est tellement mal passé

Ouais, j'essaie de t'interrompre, puis je t'entends, c'est ta voix

Tu sais pour quoi je meurs

Ouais, je ne veux pas écrire cette chanson, honnêtement, ça me tue

Je dis "désolé"

Ouais, tu m'as enlevé mes lumières et tu ne m'as rien rendu

Je suis devenu plus fort parce que j'ai dû recommencer tout seul

Tu as franchi la ligne (ligne), j'ai toujours été aveugle (aveugle)

Vas-y et blâme-moi あなたなら

信じ切ってた 愛してた

Et toi, et toi ?

Je ne peux pas te pardonner, te pardonner, te pardonner

Alors tu vas me manquer, tu me manques, tu me manques

何も言えなかったà toi

Parce que je ne suis qu'un enfant, je ne suis qu'un enfant

Tu ne sais pas combien je t'aimais, t'aimais, t'aimais

言ってたのに絶対だって

Je ne sais pas si je suis prêt ou pas 許してよ

Parce que je ne suis qu'un enfant, je ne suis qu'un enfant (ooh)

Tout n'est que mensonge, rien ne va bien

Je ne peux pas te pardonner (te pardonner), te pardonner (toi)

Je déteste encore parfois

J'ai besoin de toi, j'ai besoin de toi

Je ne peux pas te pardonner, te pardonner, te pardonner

Alors tu vas me manquer, tu me manques

何も言えなかったà toi

Parce que je suis toujours un enfant, toujours un enfant

Je ne peux pas te pardonner, te pardonner, te pardonner

Je ne veux pas que tu me manques, tu me manques, tu me manques

今でも痛い、痛い、少し

Ouais, parce que je ne suis qu'un enfant, je ne suis qu'un enfant, hoh-oh

Regarder la vidéo HANA - BAD LOVE

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam