Plus de titres de HANA
Description
Interprète associé : HANA
Chant : CHIKA
Voix : MAHINA
Chant : NAOKO
Piano : Akinori Handa
Voix : JISOO
Basse : MICHIHIKO NAKANISHI
Voix : YURI
Guitare : Kei Koganemaru
Chant : MOMOKA
Chant : KOHARU
Batterie : Motoshi Otsu
Producteur, Compositeur, Parolier : CHANMINA
Compositeur, parolier : Sofia Quinn
Compositeur : Adam Kapit
Arrangeur : MASAKI HORI
Arrangeur : Natsuhiko Okamura
Paroles et traduction
Original
I'm playing with my cards I keep on close to my chest.
It all faces me when they all think I'm so innocent, yeah. I'm looking sweet, but I'm all dynamite.
Don't believe me when I say the lullabies. Go ahead and try, boy, try your best.
知られてる通り I'm dangerous. あー、危ないのは私は。
But you know that the choice is yours. Oh, you might regret if you take that step.
Just like a rose 棘だらけの my heart and yours.
醜い世界 で も咲いた花 泥だらけで負けないの More -beautiful. -いつでも人は過ぎ去った かれこれ時はだいぶ経った。 ええ、あいつ咲いた?
いや、多分死ん -だ。 この bad ass 時計は自分に指してった。 -If you wanna get closer, you can't resist.
Then baby, move in get closer, can you handle me?
Go ahead and try, boy, try your best. 知られてる通り I'm dangerous.
Now, it's not that you've been warned. You know that the choice is yours.
Oh, you might regret if you take that step.
Just like a rose 棘だらけ の my heart and yours.
醜い世界でも咲いた花 泥だらけで負けないの More beautiful.
日は昇って but I can't see. また眠りにつくこの現実に。 熱い涙も枯れてきた頃に まだ立ち上がる私を疑い。
まだまだ でもすくんだ足に命がまだあるらしい。
I can't give up まだ この世界にありがたいと -思えたらしい。 -Just like a rose 棘だらけの my heart and yours.
醜い世界でも咲いた花 泥だらけで負けないの More beautiful. Like bloom, bloom, bloom, bloom.
Just like a rose 棘だらけの my heart and yours.
醜い世界でも咲いた花 泥だらけで負けないの More beautiful. Thorns.
I'm not pretty so. . . 咲いた花 泥だらけで負けないの
More beautiful. Thorns.
Traduction en français
Je joue avec mes cartes que je garde près de ma poitrine.
Tout cela me fait face alors qu'ils pensent tous que je suis si innocent, ouais. J'ai l'air adorable, mais je suis toute dynamite.
Ne me croyez pas quand je dis les berceuses. Vas-y et essaie, mon garçon, fais de ton mieux.
知られてる通り Je suis dangereux. あー、危ないのは私は.
Mais vous savez que le choix vous appartient. Oh, vous pourriez regretter si vous franchissez cette étape.
Tout comme une rose, mon cœur et le vôtre.
醜い世界 で も咲いた花 泥だらけで負けないの Plus belle. -いつでも人は過ぎ去った かれこれ時はだいぶ経った。 ええ、あいつ咲いた?
-Si tu veux te rapprocher, tu ne peux pas résister.
Alors bébé, rapproche-toi, peux-tu me gérer ?
Vas-y et essaie, mon garçon, fais de ton mieux. 知られてる通り Je suis dangereux.
Maintenant, ce n’est pas que vous ayez été prévenu. Vous savez que le choix vous appartient.
Oh, vous pourriez regretter si vous franchissez cette étape.
Tout comme une rose 棘だらけの mon cœur et le vôtre.
C'est plus beau.
日は昇って mais je ne vois pas. また眠りにつくこの現実に。 熱い涙も枯れてきた頃に まだ立ち上がる私を疑い。
まだまだ でもすくんだ足に命がまだあるらしい。
Je ne peux pas abandonner. -Tout comme une rose, mon cœur et le tien.
C'est plus beau. Comme fleurir, fleurir, fleurir, fleurir.
Tout comme une rose, mon cœur et le vôtre.
C'est plus beau. Des épines.
Je ne suis pas jolie, donc. . . 咲いた花 泥だらけで負けないの
Plus beau. Des épines.