Plus de titres de Melis Karaduman
Plus de titres de Eftalya Yağcı
Description
Producteur : Berkay Öktem
Paroles et traduction
Original
Uzanıp kalacanın orta yerinde bir taşa, gözümün yaşını yüzdürürüm hisara doğru.
Yapacak hiçbir şey yok. Gitmek istedi, gitti.
Hem anlıyorum hem çok acı. Tek taraflı bitti.
Bir lodos lazım şimdi bana, bir kürek, bir kayık.
Zulada birkaç şişe yakut, yer gök kırmızı.
Söverim gelmişine, geçmişine ayıp sayıp.
Düşer üstüme akşamdan kalma sabah yıldızı.
Ah İstanbul, İstanbul olalı hiç görmedi böyle keder.
Geberiyorum aşkından.
Kalmadı bende gururdan eser.
İstanbul, İstanbul olalı hiç görmedi böyle keder.
Geberiyorum aşkından.
Kalmadı bende gururdan eser.
Ne acı, ne acı insan kendine ne kadar yenik.
Bulunmadı ihanetin ilacı. Yürek koca bir kara delik.
Yapacak hiçbir şey yok.
Gönül bu sevdi.
Yeni bir ten, yeni bir heyecan. Ne derim üstelik?
Bir lodos lazım şimdi bana, bir kürek, bir kayık.
Zulada birkaç şişe yakut, yer gök kırmızı.
Söverim gelmişine, geçmişine ayıp sayıp.
Düşer üstüme akşamdan kalma sabah yıldızı.
Ah İstanbul, İstanbul olalı hiç görmedi böyle keder.
Geberiyorum aşkından.
Kalmadı bende gururdan eser. Ah
İstanbul, İstanbul olalı hiç görmedi böyle keder.
Geberiyorum aşkından.
Kalmadı bende gururdan eser.
Traduction en français
Je m'allonge sur une pierre au milieu de la vallée et laisse flotter mes larmes vers la forteresse.
Il n'y a rien à faire. Il voulait y aller, il y est allé.
Je comprends et c'est très douloureux. Cela s’est terminé d’un côté.
Maintenant j'ai besoin d'un vent de sud-ouest, d'une pagaie, d'un bateau.
Quelques bouteilles de rubis dans la réserve, le ciel est rouge.
Je maudirai ton passé et ton avenir, le considérant comme honteux.
L'étoile du matin de la gueule de bois tombe sur moi.
Oh Istanbul, on n'a jamais connu une telle tristesse depuis Istanbul.
Je meurs à cause de ton amour.
Je n'ai plus aucune trace de fierté.
Istanbul n'a jamais connu une telle tristesse depuis qu'elle est Istanbul.
Je meurs à cause de ton amour.
Je n'ai plus aucune trace de fierté.
Comme c'est triste, comme une personne est triste, comme elle est vaincue par elle-même.
Il n'y a pas de remède à la trahison. Le cœur est un grand trou noir.
Il n'y a rien à faire.
Le cœur adorait ça.
Une nouvelle peau, une nouvelle excitation. Que puis-je dire d’ailleurs ?
Maintenant j'ai besoin d'un vent de sud-ouest, d'une pagaie, d'un bateau.
Quelques bouteilles de rubis dans la réserve, le ciel est rouge.
Je maudirai ton passé et ton avenir, le considérant comme honteux.
L'étoile du matin de la gueule de bois tombe sur moi.
Oh Istanbul, on n'a jamais connu une telle tristesse depuis Istanbul.
Je meurs à cause de ton amour.
Je n'ai plus aucune trace de fierté. oh
Istanbul n'a jamais connu une telle tristesse depuis qu'elle est Istanbul.
Je meurs à cause de ton amour.
Je n'ai plus aucune trace de fierté.