Plus de titres de Yorushika
Description
Compositeur : 柴田淳
Auteur : 柴田 淳
Paroles et traduction
Original
貴方の足が月を蹴った
白い砂が夜灯みたいだ
貴方は気付いているんだろうか
波の向こうに何かあった
それが何かわからなかった
少し寂しい
足して、足して、溢れて
足して、足している分だけ過ぎて
夜の海を二人歩いた
月の束が氷雨みたいだ
貴方は気付いているんだろうか
岩の隙間に何かあった
それが何かわからなかった
少し苦しい
足して、足して、重ねて
足して、足している分だけ過ぎて
月の中を生きる日々を
月日と誰かが言った
月の中で過ごす僕ら
言わば月光浴だろうか
波を待つ 月を跨ぐ
身体は夜灯みたいに白く
足して、足して、忘れて
足して、足している分だけ増える月日の上で
僕らの足が水を蹴った
背びれが光って揺らめいた
僕らは泳いでいるんだろうか
魚の僕は息を吸った
貴方もようやく気が付いた
月が眩しい
Traduction en français
tes pieds ont frappé la lune
Le sable blanc ressemble à une veilleuse
est-ce que tu remarques
Il y avait quelque chose de l'autre côté des vagues
Je ne savais pas ce que c'était
je suis un peu seul
Ajouter, ajouter, déborder
Je l'ajoute, et le montant que j'ajoute est terminé
Nous avons marché sur la mer la nuit
Le paquet de lune ressemble à de la pluie verglaçante
est-ce que tu remarques
Il y avait quelque chose dans la crevasse entre les rochers.
Je ne savais pas ce que c'était
Un peu douloureux
Ajouter, ajouter, superposer
Je l'ajoute, et le montant que j'ajoute est terminé
Jours de vie sur la lune
Quelqu'un a dit mois et jour
Nous passons du temps sur la lune
Est-ce un bain au clair de lune pour ainsi dire ?
En attendant les vagues, à cheval sur la lune
Mon corps est blanc comme une veilleuse
Ajouter, ajouter, oublier
Au fur et à mesure que vous ajoutez, les jours augmentent du montant que vous ajoutez.
nos pieds ont frappé l'eau
La nageoire dorsale brillait et se balançait
est-ce qu'on nage ?
Le poissonnier inspira.
Tu as enfin remarqué aussi
la lune est éblouissante