Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre 修羅

修羅

3:56J-pop, anime, J-rock, indie japonais 2025-08-08

Plus de titres de Yorushika

  1. ただ君に晴れ
  2. 晴る
    J-rock, anime, J-pop 4:30
  3. だから僕は音楽を辞めた
  4. 春泥棒
  5. 花も騒めく
  6. 魔性
Tous les titres

Description

Chaque mot de ce texte fait entendre le vent - vif, libre, un peu impitoyable. Tantôt il se transforme en tempête, tantôt il devient un souffle printanier chaud, mais il laisse toujours derrière lui un sentiment de solitude que ni les chansons ni les couchers de soleil ne peuvent dissimuler. Ici, les gens sont comparés aux montagnes, à la mer, à la lumière du soleil - et de ce fait, les sentiments simples semblent soudain aussi immenses et impitoyables que la nature elle-même.

La chanson semble avoir été créée pour être criée dans le vent: elle parle des déchirures dans la poitrine, de la solitude « shuru » qui jaillit, de la découverte inattendue que même le rire et la chaleur des autres sont parfois solitaires. Cela ressemble à la fois à une ancienne prière et à une confession moderne - brutale mais honnête, où la douleur et la beauté se fondent en un long souffle de vent.

Paroles et traduction

Original

あの風 あの風 懐かしいとお前が言った

懐かしい私の心が透けてしまった

山影 晴れ晴れ 風が立った 嵐のように

お前が歌うとは知らなかった

忘れたい 忘れたい 忘れようと私が言った

忘れたお前が日差しとは知らなかった

波風 晴れ晴れ 海がたった一つのように

私も一人とは知らなかった

寂しいと歌えば春よ

風を吹く、おれはひとりの修羅なのだ

大きな口を開けろ

寂しいとうめく修羅

あなたの心は冷たいと誰かが言った

まぁ!心が冷えるとは知らなかった

夕焼け 晴れ晴れ 風が立った 木立のように

お前も一人とは知らなかった

寂しいと私の胸よ

避けろう今、おれはひとりの修羅なのだ

大きな口を開けろ

風を受け、走る修羅

寂しいと歌えば春よ

風を吹く、おれはひとりの修羅なのだ

大きな口を開けろ

風を吹くおれと修羅

心が 心が波打つとお前が言った

あぁ、心が海だとは知らなかった

山影 晴れ晴れ 風が立った 嵐のように

お前が笑うとは知らなかった

Traduction en français

Ce vent, ce vent, tu disais que c'était nostalgique

Mon cœur nostalgique est devenu transparent

L'ombre de la montagne, le ciel clair, le vent, comme une tempête

Je ne savais pas que tu savais chanter

Je veux oublier, je veux oublier, j'ai dit, oublions.

J'ai oublié, je ne savais pas que tu étais le soleil

Vagues et vent, ciel clair, comme s'il n'y avait qu'une seule mer

Je ne savais pas non plus que j'étais seul.

Si tu chantes quand tu es seul, c'est le printemps

Soufflant le vent, je suis un asura solitaire

ouvre ta grande bouche

Shura gémit qu'il est seul

quelqu'un a dit que ton cœur était froid

Eh bien ! Je ne savais pas que mon cœur pouvait devenir froid

Coucher de soleil, clair et ensoleillé, comme un bosquet d'arbres venteux

Je ne savais pas que tu étais seul aussi

Mon cœur est seul

Evitons ça maintenant, je suis seul à Shura.

ouvre ta grande bouche

Shura court avec le vent

Si tu chantes quand tu es seul, c'est le printemps

Soufflant le vent, je suis un asura solitaire

ouvre ta grande bouche

Moi et Shura soufflons le vent

Tu as dit que mon cœur ondulait

Ah, je ne savais pas que le cœur était un océan

L'ombre de la montagne, le ciel clair, le vent, comme une tempête

Je ne savais pas que tu rirais

Regarder la vidéo Yorushika - 修羅

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam