Plus de titres de Yorushika
Description
Chaque mot de ce texte fait entendre le vent - vif, libre, un peu impitoyable. Tantôt il se transforme en tempête, tantôt il devient un souffle printanier chaud, mais il laisse toujours derrière lui un sentiment de solitude que ni les chansons ni les couchers de soleil ne peuvent dissimuler. Ici, les gens sont comparés aux montagnes, à la mer, à la lumière du soleil - et de ce fait, les sentiments simples semblent soudain aussi immenses et impitoyables que la nature elle-même.
La chanson semble avoir été créée pour être criée dans le vent: elle parle des déchirures dans la poitrine, de la solitude « shuru » qui jaillit, de la découverte inattendue que même le rire et la chaleur des autres sont parfois solitaires. Cela ressemble à la fois à une ancienne prière et à une confession moderne - brutale mais honnête, où la douleur et la beauté se fondent en un long souffle de vent.
Paroles et traduction
Original
あの風 あの風 懐かしいとお前が言った
懐かしい私の心が透けてしまった
山影 晴れ晴れ 風が立った 嵐のように
お前が歌うとは知らなかった
忘れたい 忘れたい 忘れようと私が言った
忘れたお前が日差しとは知らなかった
波風 晴れ晴れ 海がたった一つのように
私も一人とは知らなかった
寂しいと歌えば春よ
風を吹く、おれはひとりの修羅なのだ
大きな口を開けろ
寂しいとうめく修羅
あなたの心は冷たいと誰かが言った
まぁ!心が冷えるとは知らなかった
夕焼け 晴れ晴れ 風が立った 木立のように
お前も一人とは知らなかった
寂しいと私の胸よ
避けろう今、おれはひとりの修羅なのだ
大きな口を開けろ
風を受け、走る修羅
寂しいと歌えば春よ
風を吹く、おれはひとりの修羅なのだ
大きな口を開けろ
風を吹くおれと修羅
心が 心が波打つとお前が言った
あぁ、心が海だとは知らなかった
山影 晴れ晴れ 風が立った 嵐のように
お前が笑うとは知らなかった
Traduction en français
Ce vent, ce vent, tu disais que c'était nostalgique
Mon cœur nostalgique est devenu transparent
L'ombre de la montagne, le ciel clair, le vent, comme une tempête
Je ne savais pas que tu savais chanter
Je veux oublier, je veux oublier, j'ai dit, oublions.
J'ai oublié, je ne savais pas que tu étais le soleil
Vagues et vent, ciel clair, comme s'il n'y avait qu'une seule mer
Je ne savais pas non plus que j'étais seul.
Si tu chantes quand tu es seul, c'est le printemps
Soufflant le vent, je suis un asura solitaire
ouvre ta grande bouche
Shura gémit qu'il est seul
quelqu'un a dit que ton cœur était froid
Eh bien ! Je ne savais pas que mon cœur pouvait devenir froid
Coucher de soleil, clair et ensoleillé, comme un bosquet d'arbres venteux
Je ne savais pas que tu étais seul aussi
Mon cœur est seul
Evitons ça maintenant, je suis seul à Shura.
ouvre ta grande bouche
Shura court avec le vent
Si tu chantes quand tu es seul, c'est le printemps
Soufflant le vent, je suis un asura solitaire
ouvre ta grande bouche
Moi et Shura soufflons le vent
Tu as dit que mon cœur ondulait
Ah, je ne savais pas que le cœur était un océan
L'ombre de la montagne, le ciel clair, le vent, comme une tempête
Je ne savais pas que tu rirais