Plus de titres de Muhlis Berberoğlu
Plus de titres de Nurcan Selçuk
Description
Producteur : Pickup Production
Compositeur : Traditionnel
Parolier : Traditionnel
Paroles et traduction
Original
Deli gönül hangi dala konarsın, ölem konarsın?
Deli gönül hangi dala konarsın, ölem konarsın?
Senin tutunacak dalın mı kaldı, neydem dalın mı kaldı?
Senin tutunacak dalın mı kaldı, neydem dalın mı kaldı?
Ah feryad ile niçin yanarsın, ölem yanarsın?
Ah feryad ile niçin yanarsın, ölem yanarsın?
Şu dünyada senin malın mı kaldı, neydem malın mı kaldı?
Şu dünyada senin malın mı kaldı, neydem ah malın mı kaldı?
Felek seni gafletinden uyuttu, ölem uyuttu
Felek seni gafletinden uyuttu, ölem uyuttu
Eşin dostun ne var ise unuttu, neydem unuttu
Eşin dostun ne var ise unuttu, neydem unuttu
Esti sam yelleri, gülün kuruttu, ölem kuruttu
Esti sam yelleri, gülün kuruttu, ölem kuruttu
Bülbüller ötecek gülün mü kaldı, neydem gülün mü kaldı?
Bülbüller ötecek gülün mü kaldı, neydem ah gülün mü kaldı?
Traduction en français
Cœur fou, sur quelle branche atterris-tu et meurs-tu ?
Cœur fou, sur quelle branche atterris-tu et meurs-tu ?
Avez-vous encore une branche à laquelle vous accrocher ou quelle branche reste-t-il ?
Avez-vous encore une branche à laquelle vous accrocher ou quelle branche reste-t-il ?
Oh pourquoi brûles-tu avec ton cri, brûles-tu à mort ?
Oh pourquoi brûles-tu avec ton cri, brûles-tu à mort ?
Avez-vous encore des biens dans ce monde ?
Avez-vous encore des biens dans ce monde ? Que te reste-t-il dans ce monde ?
Le destin t'a fait dormir à cause de ton insouciance, la mort t'a fait dormir
Le destin t'a fait dormir à cause de ton insouciance, la mort t'a fait dormir
Votre conjoint et ami ont oublié tout ce qu’ils avaient, qu’ont-ils oublié ?
Votre conjoint et ami ont oublié tout ce qu’ils avaient, qu’ont-ils oublié ?
Les vents ont soufflé, séché ta rose, séché ta mort
Les vents ont soufflé, séché ta rose, séché ta mort
Les rossignols chanteront, il vous reste des roses, ou il vous reste des roses ?
Les rossignols chanteront, est-ce qu'il te reste des roses, oh mon Dieu, est-ce qu'il te reste des roses ?