Plus de titres de Karolina Charko
Description
Productrice : Karolina Charko
Programmeur : Piotr Lato
Compositeur : Karolina Charko
Auteur : Karolina Charko
Ingénieur Mixage : Marcin Bors
Ingénieur mastering : Marcin Bors
Chant : Karolina Charko
Voix de fond : Karolina Charko
Guitare électrique : Piotr Lato
Claviers : Karolina Charko
Programmation batterie : Karolina Charko
Ukulélé : Karolina Charko
Paroles et traduction
Original
To nie jest znak, że nie wiem co dalej.
Mm.
I błąkam się ulicami na pamięć. Mm.
Za oknem zima hula, wieje w twarz.
Nie wiem dokąd ciągle biegnę, ale tchu mi brak.
Hu, hu ha, hu hu ha, hu hu ha, zima zła.
Hu, hu ha, hu hu ha, hu hu ha, zima zła.
Wypada mi błyszczeć i szaleć, a znów matowy kurz i brud, bezbarwny zamęt skryje mnie.
Za oknem zima hula, wieje w twarz.
Nie wiem, dokąd ciągle gonię, a tchu mi brak.
Hu, hu ha, hu hu ha, hu hu ha, zima zła.
Hu, hu ha, hu hu ha, hu hu ha, zima zła. A tchu mi brak.
Hu, hu ha, hu hu ha, hu hu ha, zima zła.
Hu, hu ha, hu hu ha, hu hu ha, zima zła.
Traduction en français
Ce n’est pas un signe que je ne sais pas quoi faire ensuite.
Mm.
Et je parcours les rues par cœur. Mm.
L’hiver rugit dehors, vous soufflant au visage.
Je ne sais pas où je cours encore, mais je suis essoufflé.
Hu, hu ha, hu hu ha, hu hu ha, mauvais hiver.
Hu, hu ha, hu hu ha, hu hu ha, mauvais hiver.
J'ai besoin de briller et de devenir fou, et encore une fois la poussière et la saleté ternes, la confusion incolore me cacheront.
L’hiver rugit dehors, vous soufflant au visage.
Je ne sais pas où je cours encore et je suis essoufflé.
Hu, hu ha, hu hu ha, hu hu ha, mauvais hiver.
Hu, hu ha, hu hu ha, hu hu ha, mauvais hiver. Et je suis à bout de souffle.
Hu, hu ha, hu hu ha, hu hu ha, mauvais hiver.
Hu, hu ha, hu hu ha, hu hu ha, mauvais hiver.