Plus de titres de Sheila On 7
Description
Parfois, l'amour ne se termine pas en fanfare - sans cris, sans claquements de portes, sans tragédies sur fond de pluie. Il suffit que le matin arrive et il devient clair : quelqu'un doit lâcher prise en premier. Il n'y a pas de méchants ici, seulement deux cœurs fatigués qui apprennent à respirer différemment l'un sans l'autre. Et pourtant, il y a tant de tendresse dans cette tentative d'être fort, même quand tout à l'intérieur murmure "reste". La chanson sonne comme des excuses qu'on n'a pas eu le temps de dire à temps, et comme une prière lumineuse : sois heureux, même si je ne suis plus à tes côtés.
Paroles et traduction
Original
Dan, dan bila esok datang kembali seperti sedia kala.
Di mana kau bisa bercanda dan perlahan kau pun lupakan aku.
Mimpi burukmu di mana t'lah kutancapkan duri tajam.
Kau pun menangis, menangis sedih.
Maafkan aku.
Dan, bukan maksudku, bukan inginku melukaimu. Sadarkah kau di sini ku pun terluka.
Melupakanmu, menepikanmu.
Maafkan aku.
Lupakanlah saja diriku bila itu bisa membuatmu kembali bersinar dan berpijar seperti dulu kala.
Caci maki saja diriku bila itu bisa membuatmu kembali bersinar dan berpijar seperti dulu kala.
Ooh.
Dan, bukan maksudku, bukan inginku melukaimu. Sadarkah kau di sini ku pun terluka.
Melupakanmu, menepikanmu.
Maafkan aku.
Lupakanlah saja diriku bila itu bisa membuatmu kembali bersinar dan berpijar seperti dulu kala.
Caci maki saja diriku bila itu bisa membuatmu kembali bersinar dan berpijar seperti dulu kala.
Ooh.
Ooh.
Lupakanlah saja diriku bila itu bisa membuatmu kembali bersinar dan berpijar seperti dulu kala.
Caci maki saja diriku bila itu bisa membuatmu kembali bersinar dan berpijar seperti dulu kala.
Ooh.
Ooh.
Traduction en français
Et quand demain viendra, ce sera comme avant.
Où tu peux plaisanter et m'oublier lentement.
Tes cauchemars où j'ai planté des épines acérées.
Tu pleures, pleures tristement.
Pardonne-moi.
Et je ne le pensais pas, je ne voulais pas te faire de mal. Tu te rends compte que j'ai mal ici aussi ?
T'oublier, te laisser derrière toi.
Pardonne-moi.
Oublie-moi si cela peut te faire briller et rayonner comme avant.
Maudis-moi si cela peut te faire briller et rayonner comme avant.
Oh.
Et je ne le pensais pas, je ne voulais pas te faire de mal. Tu te rends compte que j'ai mal ici aussi ?
T'oublier, te laisser derrière toi.
Pardonne-moi.
Oublie-moi si cela peut te faire briller et rayonner comme avant.
Maudis-moi si cela peut te faire briller et rayonner comme avant.
Oh.
Oh.
Oublie-moi si cela peut te faire briller et rayonner comme avant.
Maudis-moi si cela peut te faire briller et rayonner comme avant.
Oh.
Oh.