Plus de titres de Lolita
Description
Parfois, dans la vie, il y a un tel calme que même les pensées murmurent plus doucement que d'habitude. Tout autour, ça s'agite, ça brûle, ça exige - et à l'intérieur, c'est comme si on avait enclenché le « mode mer ». L'air salé remplace les mots, une vague chaude remplace les étreintes. Il ne s'agit pas d'une fuite ni de vacances, mais de cet état rare où quelqu'un devient à la fois un ancrage et la liberté.
La chanson résonne comme une profonde inspiration après la tempête - lentement, avec du sel sur les lèvres et de la gratitude dans le cœur. Ici, pas besoin de grandes déclarations, car tout est déjà dit en un seul mot: « tu es ma mer ».
Paroles et traduction
Original
Там за горами хандра и горе.
Ты мое море.
Если рассудок с душою в соли, ты мое море.
Если нет соли в моем миноре, ты мое море.
Если вокруг меня вор на воре, ты мое море.
Когда весь мир дышит перегаром со злобой во взоре, ты напоишь меня чистым нектаром.
Ты мое море.
И когда тело объято пожаром, и разум зашторен, я упаду в тебя огненным шаром.
Ты мое море, море.
Когда вокруг стали ярче краски, это love story.
Аmore mio по-итальянски.
Ты мое море.
Я не прошу ни любви, ни ласки.
Эй, с неба мне спой!
Кто-то другой лишь болото в ряске, а ты море, море.
Ты мое море.
Ты мое море.
Ты мое море. Ты мое море.
Ты мое море.
Ты мое море.
Ты мое море.
Ты мое море.
Ты мое море.
Море.
Traduction en français
Il y a de la mélancolie et du chagrin juste au-delà des montagnes.
Tu es ma mer.
Si l'esprit et l'âme sont dans le sel, tu es ma mer.
S'il n'y a pas de sel dans mon mineur, tu es ma mer.
S'il y a un voleur autour de moi, tu es ma mer.
Quand le monde entier respirera des vapeurs avec de la colère dans les yeux, tu me donneras du nectar pur.
Tu es ma mer.
Et quand le corps sera en feu et l'esprit fermé, je tomberai en toi comme une boule de feu.
Tu es ma mer, mer.
Quand les couleurs autour de vous deviennent plus vives, c’est une histoire d’amour.
Amore mio en italien.
Tu es ma mer.
Je ne demande ni amour ni affection.
Hé, chante-moi du ciel !
Quelqu’un d’autre n’est qu’un marécage de lentilles d’eau, et vous êtes la mer, la mer.
Tu es ma mer.
Tu es ma mer.
Tu es ma mer. Tu es ma mer.
Tu es ma mer.
Tu es ma mer.
Tu es ma mer.
Tu es ma mer.
Tu es ma mer.
Mer.