Plus de titres de Aaron
Plus de titres de Zartmann
Description
L'été donne à nouveau l'impression qu'il va durer éternellement. L'air est dense, légèrement collant de bonheur et de poussière, et le soleil ne se contente plus de briller, il semble applaudir. Tout autour, ça bourdonne de jeunesse et de gorgées directement à la bouteille. La scène, la foule, les cris... Peu importe où, l'essentiel est d'avoir le sentiment que « ça y est, c'est ça ». On veut immortaliser chaque instant, comme Louis le fait avec son appareil photo, mais seulement dans notre mémoire. Car soudain, ce mois d'août pourrait bien être le dernier vraiment insouciant. Et tant que c'est encore possible, tout le monde s'embrasse comme pour se promettre de ne pas se perdre, même lorsque les feuilles recommenceront à tomber.
Paroles et traduction
Original
Mh-hm
Oh, mh-hm
Yeah
Mann, dieses Leben ist schon sonderbar
Und du und ich, nur ein Bruchteil, nur ein Flügelschlag
Ich halt dich fest, weil mich mein Papa warnt
Und den Moment wie Luis' Kamera
Gott, wie schön der letzte Sommer war
Wir schrei'n: "Mein'n die uns?" locker ein paar hundertmal (mh)
Und du fragst: "Sind wir jetzt Superstars?"
Ich hab keine Ahnung, lass mal seh'n, vielleicht im nächsten Jahr
Sommer, Sommer
Trän'n und Sorgen werden weniger
Und die Sonne steht ein bisschen höher
Jeden Tag immer ein bisschen höher
Sommer, Sommer
Und dann will ich mir jede Stunde merken
Weil der nächste könnt der Schönste werden
Wie lange haben wir gekämpft, nur um hier zu steh'n?
Jeden letzten Sommer war'n wir unterwegs
Jetzt drängt sich bis zu Rängen, alles wartet
Ich köpf 'ne Flasche und die Menge bebt, ja
Ich könnte wein'n, Gott, es ist so schön
Du hast mir dein Herz geschenkt
Und diesmal merke ich bevor's zerbricht
Diesmal pass ich drauf auf, denn versprochen, ich bin da für dich, ja
Sommer, Sommer
Selbst wenn es endet, wenn die Blätter fall'n
Der Unendlichkeit noch nie so nah
Sommer, Sommer
Trän'n und Sorgen werden weniger (mh-oh)
Und die Sonne steht ein bisschen höher (mh)
Jeden Tag immer ein bisschen höher
Sommer, Sommer
Und dann will ich mir jede Stunde merken (Sommer)
Weil der nächste könnt der Schönste werden (mh)
(Sommer, Sommer)
Traduction en français
Mh-hm
Oh, mh-hm
Ouais
Mec, cette vie est étrange
Et toi et moi, juste une fraction, juste un battement de tes ailes
Je te serre fort parce que mon père me prévient
Et le moment comme la caméra de Luis
Mon Dieu, comme c'était beau l'été dernier
Nous crions : « Est-ce qu’ils veulent dire nous ? facilement quelques centaines de fois (mh)
Et vous demandez : « Sommes-nous des superstars maintenant ?
Je n'en ai aucune idée, voyons, peut-être l'année prochaine
L'été, l'été
Les larmes et les soucis diminuent
Et le soleil est un peu plus haut
Un peu plus haut chaque jour
L'été, l'été
Et puis je veux me souvenir de chaque heure
Parce que le prochain peut être le plus beau
Depuis combien de temps nous battons-nous juste pour rester ici ?
Chaque été dernier, nous étions sur la route
Maintenant les tribunes sont bondées, tout le monde attend
Je fais éclater une bouteille et la foule tremble, ouais
Je pourrais pleurer, mon Dieu, c'est si beau
Tu m'as donné ton cœur
Et cette fois, je le remarque avant que ça ne se brise
Cette fois, je m'en occupe, parce que promis, je serai là pour toi, oui
L'été, l'été
Même si ça se termine quand les feuilles tombent
Je n'ai jamais été aussi proche de l'infini
L'été, l'été
Les larmes et les soucis diminuent (mh-oh)
Et le soleil est un peu plus haut (mh)
Un peu plus haut chaque jour
L'été, l'été
Et puis je veux me souvenir de chaque heure (été)
Parce que le prochain peut être le plus beau (mh)
(été, été)