Plus de titres de BE:FIRST
Description
Le jardin secret ici, ce n'est pas celui des fleurs et des papillons, mais cet endroit entre les néons et le souffle, où l'on peut enfin éteindre la ville. Tout autour semble murmurer: « n'en parle à personne », et cela rend l'expérience encore plus douce, comme un secret d'enfant sous la couette, mais avec les éclats lumineux des néons. Le temps s'écoule, se mêlant aux parfums et aux regards étrangers, et « l'ordinaire » cesse d'exister dans ces limites.
La musique résonne comme une brève évasion: un instant de liberté absolue et d'obsession, où le monde entier peut tenir dans deux personnes et quelques respirations profondes. Et même si demain ramène tout à la normale, ce jardin restera à l'intérieur, lumineux, légèrement interdit, parfumé par le vent et les promesses qu'il n'est pas nécessaire de prononcer à voix haute.
Auteurs: SKY-HI, David Arkwright, Mishon Ratliff, Ben Samama
Producteurs: SKY-HI, David Arkwright
Directeur vocal: LOAR
Ingénieur du son: Hideaki Jinbu
Studio d'enregistrement: BMSG Studio BEGINNING
Ingénieur du son: D.O.I.
Paroles et traduction
Original
Yeah
Yeah
Escape to the secret garden
この世界で君と二人 (nobody)
時間が過ぎるあっという間に (nobody)
誰にもナイショ
Behold, the secret garden
今だけは世界に二人 (nobody)
邪魔させやしない nobody (nobody)
誰にもナイショ (ain't nobody gotta know)
必要ない (yeah, mm-mm)
君だけ見ていたい (mm, mm-hm)
溺れる毎日 目いっぱいにlove me
普通じゃない?じゃあ普通って何?
君しか見えない (mm-mm-hm-hm)
You keep me in a daze all night 狂いそうなくらい
Everything feels so bright 疑い様もない
乾き切った都会に 背を向けたoasis
ほら 奴らがここを見つけ出す前に (uh)
Escape to the secret garden
この世界で君と二人 (nobody)
時間が過ぎるあっという間に (nobody)
誰にもナイショ
Behold, the secret garden
今だけは世界に二人 (nobody)
邪魔させやしない nobody (nobody)
誰にもナイショ
Ain't nobody gotta know (know), know (know), know (know), know (know)
Know (know), know (know), know
Ain't nobody gotta know (know), know (know), know (know), know (know)
Know (know), know (know), know
Ain't nobody gotta know (know), know (know), know (know), know (know)
Know (know), know-know-know
Ain't nobody gotta know
Behold, the secret garden
揺れて香ったlinariaに酔う (yeah)
「終わりなんてないよね」眩しすぎて目を閉じる
愛し合った今日がまた昨日になった (yeah)
明日また会えるかな?
眠りに落ちるまで 二人だけ
いや夢の中だって また捕まえる
太陽の足音もシカト
大都会の喧騒 黙らそう
当たり前なんて物無いってわかっていたって
不安定に渡っている真っ赤なsurface
Neon light, flashlight 向こう側までfly
すぐ迎えに行く
Escape to the secret garden (uh)
この世界で君と二人 (nobody)
時間が過ぎるあっという間に (you and me)
誰にもナイショ (ah-ah)
Behold, the secret garden (ah)
今だけは世界に二人 (you're mine)
邪魔させやしない nobody (nobody)
誰にもナイショ
Ain't nobody gotta know (know), know (know), know (know), know (know; 'ey)
Know (know), know (know), know
Ain't nobody gotta know (nobody; know), know (know), know (know), know (know)
Know (know), know (know), know
Ain't nobody gotta know (know), know (know), know (know), know
Know (know), know-know-know
Ain't nobody gotta know
Behold, the secret garden
(Yeah)
Secret garden
(Yeah)
Secret garden
(Yeah)
Traduction en français
Ouais
Ouais
Évadez-vous dans le jardin secret
この世界で君と二人 (personne)
時間が過ぎるあっという間に (personne)
誰にもナイショ
Voici, le jardin secret
今だけは世界に二人 (personne)
邪魔させやしない personne (personne)
誰 に も ナ イ シ ョ (personne ne doit le savoir)
必要ない (ouais, mm-mm)
君だけ見ていたい (mm, mm-hm)
溺れる毎日 目いっぱいにaime-moi
じゃあ普通って何?
君しか見えない (mm-mm-hm-hm)
Tu me gardes dans un état second toute la nuit 狂いそうなくらい
Tout semble si brillant 疑い様もない
乾き切った都会に背を向けたoasis
ほら 奴らがここを見つけ出す前に (euh)
Évadez-vous dans le jardin secret
この世界で君と二人 (personne)
時間が過ぎるあっという間に (personne)
誰にもナイショ
Voici, le jardin secret
今だけは世界に二人 (personne)
邪魔させやしない personne (personne)
誰にもナイショ
Personne ne doit savoir (savoir), savoir (savoir), savoir (savoir), savoir (savoir)
Savoir (savoir), savoir (savoir), savoir
Personne ne doit savoir (savoir), savoir (savoir), savoir (savoir), savoir (savoir)
Savoir (savoir), savoir (savoir), savoir
Personne ne doit savoir (savoir), savoir (savoir), savoir (savoir), savoir (savoir)
Savoir (savoir), savoir-savoir-savoir
Personne ne doit le savoir
Voici, le jardin secret
揺れて香ったlinariaに酔う (ouais)
「終わりなんてないよね」眩しすぎて目を閉じる
愛し合った今日がまた昨日になった (ouais)
明日また会えるかな?
眠りに落ちるまで 二人だけ
いや夢の中だって また捕まえる
太陽の足音もシカト
大都会の喧騒 黙らそう
当たり前なんて物無いってわかっていたって
Surface de la surface
Néon, lampe de poche 向こう側までfly
すぐ迎えに行く
Évadez-vous dans le jardin secret (euh)
この世界で君と二人 (personne)
時間が過ぎるあっという間に (toi et moi)
誰 に も ナ イ シ ョ (ah-ah)
Voici, le jardin secret (ah)
今だけは世界に二人 (tu es à moi)
邪魔させやしない personne (personne)
誰にもナイショ
Personne ne doit savoir (savoir), savoir (savoir), savoir (savoir), savoir (savoir; 'ey)
Savoir (savoir), savoir (savoir), savoir
Personne ne doit savoir (personne; savoir), savoir (savoir), savoir (savoir), savoir (savoir)
Savoir (savoir), savoir (savoir), savoir
Personne ne doit savoir (savoir), savoir (savoir), savoir (savoir), savoir
Savoir (savoir), savoir-savoir-savoir
Personne ne doit le savoir
Voici, le jardin secret
(Ouais)
Jardin secret
(Ouais)
Jardin secret
(Ouais)