Plus de titres de Niña Polaca
Description
Producteur : Guille Mostaza
Paroles et traduction
Original
¿Qué ha pasado con mi mente?
La han echado de la ciudad como a todos últimamente.
Se ha quedado frente al mar, porque aquí no queda nada, nada por luchar.
No sé en qué momento se rompió como un plato en Navidad el equilibrio entre el progreso y la cabeza.
Y ahora que viene la guerra, ven conmigo a cantar himnos por todas aquellas vidas que estudiamos en el cole, que luego fueron mentira.
¿Dónde coño está la ONU cuando más la necesitas?
Perdí el tiempo y el dinero en apañarme pa la vida.
Se han soltado muchas manos y se hunde otra vez los barrios.
Que si es tirán, todo es poco. La estaca ya se ha roto.
No sé en qué momento se rompió como un plato en Navidad el equilibrio entre el progreso y la cabeza.
Y ahora que viene la guerra, ven conmigo a cantar himnos por todas aquellas vidas que estudiamos en el cole, que luego fueron mentira.
¿Dónde coño está la ONU cuando más la necesitas?
Perdí el tiempo y el dinero en apañarme pa la vida.
Se han soltado muchas manos y se hunde otra vez los barrios.
Que si es tirán, todo es poco. La estaca ya se ha roto.
La estaca ya se ha roto.
La estaca ya se ha roto.
Traduction en français
Qu’est-il arrivé à mon esprit ?
Elle a été chassée de la ville comme tout le monde ces derniers temps.
Il est resté face à la mer, car il ne reste plus rien ici, plus rien pour quoi se battre.
Je ne sais pas quand l'équilibre entre le progrès et la tête s'est brisé comme une assiette à Noël.
Et maintenant que la guerre arrive, viens avec moi chanter des hymnes à toutes ces vies que nous avons étudiées à l'école et qui plus tard étaient des mensonges.
Où diable est l’ONU quand on en a le plus besoin ?
J'ai perdu du temps et de l'argent pour m'en sortir dans la vie.
De nombreuses mains ont été lâchées et les quartiers sombrent à nouveau.
Si c’est un jeu d’enfant, tout ne suffit pas. Le pieu est déjà rompu.
Je ne sais pas quand l'équilibre entre le progrès et la tête s'est brisé comme une assiette à Noël.
Et maintenant que la guerre arrive, viens avec moi chanter des hymnes à toutes ces vies que nous avons étudiées à l'école et qui plus tard étaient des mensonges.
Où diable est l’ONU quand on en a le plus besoin ?
J'ai perdu du temps et de l'argent pour m'en sortir dans la vie.
De nombreuses mains ont été lâchées et les quartiers sombrent à nouveau.
Si c’est un jeu d’enfant, tout ne suffit pas. Le pieu est déjà rompu.
Le pieu est déjà rompu.
Le pieu est déjà rompu.