Plus de titres de SB19
Description
Interprète associé : SB19
Producteur, Compositeur, Parolier : John Paulo Nase (RADKIDZ)
Parolier, Compositeur, Producteur : Joshua Daniel Nase (RADKIDZ)
Producteur : Brian Lotho
Producteur : Len Calvo
Paroles et traduction
Original
Kanina ay nahuli ang aking sarili
Nakangiti na naman at nagkukubli
Ng tunay na kailanman ay 'di ko maipagsasabi
Na naman, na naman
At pagdating sa 'king tahanan
Ay hindi ko na naman mahanap aking susi
Saang lupalop ko ba 'to naitabi?
Pasintabi na naman, na naman
Nalilito, nahihilo na sa inyo
Nasaan na nga ba ang sarili kong pagkatao?
Sino ba'ng may tenga sa mga bulong ko?
Kahit pa 'ko'y sumigaw ay malabo, oh
Tao po, pakinggan niyo naman ako
Bakit 'di niyo subukang buksan ang bukas namang pinto?
Nang tuluyan nang makita niyo tunay na ako
'Di nagtatago sa likod ng bumubulag na ilaw na 'to
Napapamuni-muni sa kawalan ng huni
'Di mapapirmi aking sarili
Ilaw nga ang dahilan kung ako ngayo'y nasa'n man
Ngunit kailangan kong magpahinga
Patayin ang ilaw pansamantala, oh
Bakit gan'to? Inakalang magbabago
Kabayaran ba nito'y sarili ko'y maglalaho?
Sino ba'ng may tainga sa mga bulong ko?
Kahit pa 'ko'y sumigaw ay malabo, oh
Tao po, pakinggan niyo naman ako
Bakit 'di niyo subukang buksan ang bukas namang pinto?
Nang tuluyan nang makita niyo tunay na ako
'Di nagtatago sa likod ng bumubulag na ilaw na 'to
Heto na naman ako, patungo sa presinto
Mag-iisip ng kung ano-ano
Kailan ba'ng laya ko dito?
Heto na naman ako
Puwede bang ipagpaliban muna nang isang linggo?
Puwede muna bang hinto?
Papalapit na, ako'y papalapit na
Bigat sa yabag ng bawat hakbang nitong paa
Patungo sa lugar kung sa'n ayaw kong pumunta
Wala na bang iba? Wala na ba?
Patuloy ang aking paghahanap sa pag-asa
Ngunit walang saysay pa ang pagmamakaawa
Ano pa ba ang kabuluhan nitong aking paghinga? Ah
Sino? Sino?
Sino? Hmm
Sino ba'ng may tainga sa mga bulong ko?
Kahit pa 'ko'y sumigaw ay malabo, malabo, malabo
Sino ba'ng may tainga sa mga bulong ko? (Oh)
Kahit pa 'ko'y sumigaw ay malabo (malabo), oh
Tao po (tao po), pakinggan niyo naman ako (pakinggan niyo 'ko)
Bakit 'di niyo subukang buksan ang bukas namang pinto? (Oh, whoa)
Nang tuluyan nang makita niyo tunay na ako
'Di nagtatago sa likod ng bumubulag na ilaw na 'to
Ooh, ooh, ooh
Traduction en français
Kanina est nahuli ang aking sarili
Nakangiti na naman à nagkukubli
Le tunay na kailanman est 'di ko maipagsasabi
Na naman, na naman
Lors de la rencontre avec le roi Tahanan
Ay hindi ko na naman mahanap aking susi
Saang Lupalop ko ba' à Naitabi ?
Pasintabi na naman, na naman
Nalilito, nahihilo na sa inyo
Nasaan na ba ang sarili kong pagkatao?
Sino ba'ng may tenga sa mga bulong ko?
Kahit pa 'ko'y sumigaw est malabo, oh
Tao po, pakinggan niyo naman ako
Bakit 'di niyo subukang buksan ang bukas namang pinto?
Plus tuluyan nang makita niyo tunay na ako
'Di nagtatago sa likod ng bumubulag na ilaw na' to
Napapamuni-muni dans le kawalan de huni
'Di mapapirmi aking sarili
Il n'y a plus de dahilan kung ako nagayo'y nasa'n man
Ngunit Kailangan Kong Magpahinga
Patayin ang ilaw pansamantala, oh
Bakit ne veut pas ? Inakalang magbabago
Kabayaran ba nito'y sarili ko'y maglalaho ?
Sino ba'ng may tainga sa mga bulong ko?
Kahit pa 'ko'y sumigaw est malabo, oh
Tao po, pakinggan niyo naman ako
Bakit 'di niyo subukang buksan ang bukas namang pinto?
Plus tuluyan nang makita niyo tunay na ako
'Di nagtatago sa likod ng bumubulag na ilaw na' to
Heto na naman ako, patungo sa presinto
Mag-iisip de kung ano-ano
Kailan ba'ng laya ko dito ?
Heto na naman ako
Pouvez-vous parler d'un langage différent?
Vous voulez avoir un coup de pouce ?
Papalapit na, ako'y papalapit na
Bigat avec yabag de bawat hakbang nitong paa
Patungo sa lugar kung sa'n ayaw kong pumunta
Wala na bang iba? Wala na ba?
Patuloy ang aking paghahanap sur pag-asa
Ngunit walang saysay pa ang pagmamakaawa
Ano pa ba ang kabuluhan nitong aking paghinga? Ah
Chinois ? Sino?
Sino? Hum
Sino ba'ng may tainga sa mga bulong ko?
Kahit pa 'ko'y sumigaw est malabo, malabo, malabo
Sino ba'ng may tainga sa mga bulong ko? (Oh)
Kahit pa 'ko'y sumigaw est malabo (malabo), oh
Tao po (tao po), pakinggan niyo naman ako (pakinggan niyo 'ko)
Bakit 'di niyo subukang buksan ang bukas namang pinto? (Oh, whoa)
Plus tuluyan nang makita niyo tunay na ako
'Di nagtatago sa likod ng bumubulag na ilaw na' to
Ooh, ooh, ooh