Plus de titres de Racionais MC's
Description
Sortie le : 2002-10-07
Paroles et traduction
Original
12 de outubro de 2001, Dia das Crianças
Várias festa espalhada na periferia
No Parque Santo Antônio, hoje teve uma festa
Foi bancada pela irmandade, uma organização
Tavam confeccionando roupa
Lá no Parque Santo Antônio, lá
Lutando, remando contra a maré
Mas tá lá, tá firme!
Tinha umas 300 pessoa no... na festa das crianças
Comida, música
Tinha um grupo de rap
De uma menininha de 10 ano, cantando muito
Aí saímo de lá voado
Fomos numa outra quermesse de rua
Também na Vila Santa Catarina
Lá do outro lado da Zona Sul, quase no Centro
E... chegamo lá, a festa não tinha começando ainda
Aí no caminho, nóis passamo dentro de uma favela assim
E trombamos uns molequinho
Jogando bola e tal, começamos a provocar
Ei moleque, ce é santista? Tal...
Não, sou corinthiano!
Fala aí, Marcelinho vai rebentar vocês
Os moleque vendo aquela ideia de jogo
Comecei pesar nas dos moleque
E aí, mano, e aí, tá estudando e tal?
Aí o moleque falou assim
Ih... esse aqui hoje xingou a mãe dele!
Aí eu falei assim: porque você xingou sua mãe?
Ah, porque...
Não, nem foi isso, ele falou assim... eu falei
E ganhou... cês ganharam presente?
Eu perguntei, num foi não, Neto?
Cês ganharam presente?
Aí ele falou: ganhei foi tapa na cara hoje
Falei: por que você tomou um tapa na cara?
Ah, minha mãe deu um tapa na minha cara
Foi isso que eu ganhei, não ganhei presente não
Falou assim, ó, bem convicto mesmo!
Aí eu falei assim: e por que você tomou um tapa na cara?
Porque eu xinguei ela
Mas por que você xingou?
Lógico, todo mundo ganhou presente
Eu não ganhei por quê?
Aí eu fiquei pensando, né, mano
Como uma coisa gera a outra
Isso gera um ódio
O moleque com 10 anos
Tomar um tapa na cara no Dia das Crianças
Eu fico pensando quantas morte
Quantas tragédias em família
O governo já não causou
Com a incompetência, com a falta de humanidade?
Quantas pessoas num morreram
De frustração, de desgosto?
Longe do pai, longe da mãe, dentro de cadeia
Por culpa da incompetência desses aí!
Entendeu!?
Que fala na televisão, fala bonito
Come bem, forte, gordo, viaja bastante
Tenta chamar os gringo aqui pra dentro
Enquanto os próprios brasileiro tão aí, ó
Jogado... no mundão
Do jeito que... o mundão vier
Sem nenhum plano traçado
Sem trajetória nenhuma, vivendo a vida, só!
E o moleque era mó' revolta', vai vendo
O moleque revolta'
E ele tava friozão, jogando bola lá, pá...
Como se nada tivesse acontecido, ali marcou pra ele
Talvez ele tenha se transformado numa outra pessoa aquele dia
Vai vendo o barato!
Dia das Crianças...
Traduction en français
12 octobre 2001, Dia das Crianças
Variations de fêtes espagnoles à la périphérie
Pas de Parque Santo Antônio, hoje teve uma festa
Une fois bancaire par l'irmandade, une organisation
Tavam confeccionando roupa
Lá no Parque Santo Antônio, lá
Lutando, remando contre un maré
Mas tá lá, ta firme !
Tinha umas 300 personnes non... à la fête des enfants
Cuisine, musique
C'est un groupe de rap
De uma menininha de 10 ano, cantando muito
Aí saímo de la voado
Fomos numa hors quermesse de rua
Também à Vila Santa Catarina
Lá do outro lado da Zona Sul, quasi no Centro
Et... je t'en prie, la fête n'arrive pas à venir aussi
Aí no caminho, nous passamo dentro d'une favela asim
Et trombamos uns molequinho
Jogando bola e tal, começamos a provocar
Ei moleque, qu'est-ce que le santista? Tal...
Non, tu es Corinthien!
Fala aí, Marcelinho vai rebentar vocês
Un moleque vend une idée de jeu
Comment pesar nas dos moleque
Et oui, mano, et oui, tá estudando e tal?
Aí ou moleque falou assim
Ih... esse aqui hoje xingou a mãe dele !
Ai eu falei asim: pourquoi es-tu xingou sua mãe?
Ah, parce que...
Non, nem foi isso, ele falou assim... eu falei
E ganhou... cês ganharam présent ?
Vous pensez que, n'est-ce pas, Neto ?
C'est ganharam présent?
Aí ele falou: ganhei foi tapa na cara hoje
Falei : pourquoi es-tu en train de faire un tapa na cara ?
Ah, minha mãe deu um tapa na minha cara
Foi isso que eu ganhei, não ganhei presente non
Falou assim, ó, bem convicto mesmo!
Est-ce que tu as raison : et pourquoi as-tu une tape sur le visage ?
Porque eu xinguei ela
Mais pourquoi es-tu xingou?
Logique, tout le monde ganhou présente
Vous n'avez pas de chance pour ça ?
Aí eu fiquei pensando, né, mano
Como uma coisa gera a outra
Isso gera um ódio
La molécule avec 10 ans
Tomar um tapa na cara no Dia das Crianças
Eu fico pensando quantas mortes
Quantas tragédias em família
Le gouverneur n'a pas causé
Avec une incompétence, avec un manque d’humanité ?
Quantas pessoas num morreram
De la frustration, du désir?
Longe do pai, longe da mãe, dentro de cadeia
Por culpa da incompetência desses aí!
Entendeu!?
Que fala na televisão, fala bonito
Viens bem, forte, gordo, viaja bastante
Tenta chamar os gringo aqui pra dentro
Quanto os proprios brasileiro tão aí, ó
Jogado... pas de monde
Do jeito que... o mundão vier
Sem nenhum plano traçado
Sem trajetória nenhuma, vivendo a vida, só!
E o moleque era mó' revolta', vai vendo
Ô molécule révoltée
Et ele tava friozão, jogando bola lá, pá...
Como se nada tivesse acontecido, ali marcou pra ele
Talvez ele tenha se transformado numa outra pessoa aquele dia
Je vais vendre le barato !
Dia das Crianças...