Plus de titres de pszona
Plus de titres de FANKA
Description
Interprète associé : pszona, FANKA
Interprète associé : pszona
Artiste associé : FANKA
Compositeur, Producteur : Jakub Laszuk
Compositeur, parolier : Wiktor Pszona
Compositeur, parolier : Anna Wójcik-Gołębiowska
Paroles et traduction
Original
Za oknem deszcz. Mijam Cię gdzieś. Już nie poznaję, że to Ty.
A może to ktoś z innej planety udaje Ciebie dla mnie dziś.
To ciągle ja, ten sam, już nie aż taki zły. Co zrobić mam?
Proszę, powiedz mi.
Bo nieważne, ile wypłaczemy łez, to zawsze jeszcze kilka jest.
Ile razy to miał być ostatni raz?
To o Tobie przecież jest tu każdy wers, bo dawno wiem już, czego chcę.
Jest za późno, żeby znów się czegoś bać.
Pamiętaj.
A, ej i nie wiem, ile razy już mówiłem Ci to.
A Ty dalej głupio pytasz, jakbyśmy poznali wczoraj się. A i tak będę to powtarzał wciąż.
Bo to w sumie mała cena za to, czym to wszystko dla mnie jest.
To ciągle ja i między nami nadal wszystko jest okej.
Choć znów nie mogę spać, bo ciągle szukasz odpowiedzi na.
A mi czasami chyba serio braknie słów, chociaż powinienem umieć ubierać w nie wszystkie moje głupie myśli, które znów lecą wszędzie, ale tylko nie tam, gdzie chcę. Bo nieważne, ile wypłaczemy łez, to zawsze jeszcze kilka jest.
Ile razy to miał być ostatni raz?
To o Tobie przecież jest tu każdy wers, bo dawno wiem już, czego chcę.
Jest za późno, żeby znów się czegoś bać.
Pamiętaj.
Traduction en français
Il pleut dehors. Je te croise quelque part. Je ne reconnais plus que c'est toi.
Ou peut-être que c'est quelqu'un d'une autre planète qui prétend être toi pour moi aujourd'hui.
C'est toujours moi, pareil, plus si mal. Que dois-je faire?
S'il vous plaît dites-moi.
Parce que peu importe combien de larmes nous pleurons, il y en a toujours quelques autres.
Combien de fois cela allait-il être la dernière fois ?
Chaque verset ici parle de toi, car je sais ce que je veux depuis longtemps.
Il est trop tard pour avoir à nouveau peur de quoi que ce soit.
Souviens-toi.
Oh, hé, je ne sais pas combien de fois je te l'ai déjà dit.
Et tu continues à poser des questions stupides comme si nous nous étions rencontrés hier. Et je le répéterai encore et encore.
Parce que c'est un petit prix à payer pour ce que tout cela signifie pour moi.
C'est toujours moi et tout va toujours bien entre nous.
Même si je n'arrive pas à dormir à nouveau parce que tu cherches toujours des réponses.
Et parfois, j'ai l'impression que je suis sérieusement à court de mots, alors que je devrais pouvoir y mettre toutes mes pensées stupides, qui volent partout mais là où je veux qu'elles soient. Parce que peu importe combien de larmes nous pleurons, il y en a toujours quelques autres.
Combien de fois cela allait-il être la dernière fois ?
Chaque verset ici parle de toi, car je sais ce que je veux depuis longtemps.
Il est trop tard pour avoir à nouveau peur de quoi que ce soit.
Souviens-toi.