Plus de titres de T.Love
Description
Chanteur : T.Love
Chanteur, producteur, compositeur : Jacek Perkowski
Ingénieur mixage : Piotr Waglewski
Ingénieur mastering : Marcin Szwajcer
Parolier, chanteur : Muniek Staszczyk
Chanteur de fond : Ala Boratyn
Paroles et traduction
Original
Na imię miała Agnieszka i wszyscy znali ją.
W torebce nosiła słowa i miała włosy blond.
Jej słowa były jak pocztówki naszych ram.
To się nie podobało hejt doktorom, zazdrośnikom i cenzorom.
Na Saskiej Kępie pachnie wiecznie piękny maj.
Okularnicy do Małgośki mówią hi.
Wsiądź do pociągu. Przyjaciel mówi mi.
Chodź tak na parę, na parę bliskich chwil.
Kochanie, przytul się, bo w pustym metrze noc.
Nie niesie nas przez miasto. Otula nas jak koc.
Kochanie, dotknij mnie, kochanie, proszę więc. Piosenka jest o
Tobie i o Agnieszce też.
Co mam powiedzieć dziś, gdy tekst nie liczy się?
Ludzie wchodzą do lasu, ani widzą drzew.
Gdzie jest fantazji czar i gdzie poezji moc?
Ja czuję, że ten numer to będzie słodki cios.
Wsiądź do pociągu. Przyjaciel mówi mi.
Chodź tak na parę, na parę bliskich chwil.
Kochanie, przytul się, bo w pustym metrze noc.
Nie niesie nas przez miasto. Otula nas jak koc.
Kochanie, dotknij mnie, kochanie, proszę więc.
Piosenka jest o Tobie i o Agnieszce też.
Kochanie, przytul się, bo w pustym metrze noc.
Nie niesie nas przez miasto. Otula nas jak koc.
Kochanie, dotknij mnie, kochanie, proszę więc.
Piosenka jest o Tobie.
Traduction en français
Elle s'appelait Agnieszka et tout le monde la connaissait.
Elle portait des mots dans son sac à main et avait les cheveux blonds.
Ses mots étaient comme des cartes postales de nos cadres.
Les médecins, les envieux et les censeurs n’aimaient pas ça.
À Saska Kępa, il y a un parfum de mai éternellement beau.
Les gens aux lunettes saluent Małgosia.
Montez dans le train. Un ami me le dit.
Venez en couple, pour quelques instants proches.
Chéri, fais-toi un câlin, car il fait nuit dans un métro vide.
Cela ne nous transporte pas à travers la ville. Cela nous couvre comme une couverture.
Bébé, touche-moi, bébé, alors s'il te plaît. La chanson parle
À vous et à Agnieszka aussi.
Que dois-je dire aujourd'hui quand le texte ne compte pas ?
Les gens entrent dans la forêt sans voir les arbres.
Où est le charme de la fantaisie et où est le pouvoir de la poésie ?
Je pense que ce numéro sera un joli succès.
Montez dans le train. Un ami me le dit.
Venez en couple, pour quelques instants proches.
Chéri, fais-toi un câlin, car il fait nuit dans un métro vide.
Cela ne nous transporte pas à travers la ville. Cela nous couvre comme une couverture.
Bébé, touche-moi, bébé, alors s'il te plaît.
La chanson parle aussi de toi et d’Agnieszka.
Chéri, fais-toi un câlin, car il fait nuit dans un métro vide.
Cela ne nous transporte pas à travers la ville. Cela nous couvre comme une couverture.
Bébé, touche-moi, bébé, alors s'il te plaît.
La chanson parle de toi.