Plus de titres de King Gnu
Description
Compositeur, parolier : Daiki Tsuneta
Paroles et traduction
Original
笑ってよ。
どうでもよくなるほ ど燃やし切ってよ。
諦 めがつくほどに。
消して、 微塵の虚しささえ残らぬ ほどに。
振り返ら ぬように。
君の瞳 に近づきすぎた。
大気圏通過 三百五十度。
翼が溶け ていく。
どこ までも落ちていく。
消 して、微塵の記憶さえ残らぬほ どに。
燃え尽きますよう -に。
-And I'm falling, falling down. Falling, falling down.
Falling, falling down.
-Falling, falling down。 -君が過ぎ去った。
離 れすぎてて、光ってる空。
夜一人 踊る。
記憶が 捨ててく。
どこ までも落ちてく。
翼が溶けてく -。 どこまでも落ちて。 -笑ってよ。
ど うでもよくなるほど燃やし切ってよ。
諦めがつく ほどに。
消して、微塵の虚しささえ 残らぬほどに。
振り返ら -ぬように。 -笑ってよ。
どうでもよく なるほど燃やし切ってよ。
諦めがつくほどに。
消して、 微塵の虚しささえ残らぬ ほどに。
振り返ら ぬように。
Traduction en français
Sourire!
Brûlez-le jusqu'à ce que cela n'ait plus d'importance.
Au point où j’avais envie d’abandonner.
Il a été effacé au point qu’il ne reste plus le moindre vide.
Ne regarde pas en arrière.
Je me suis trop rapproché de tes yeux.
Passage atmosphérique : 350 degrés.
Les ailes fondent.
Il tombera pour toujours.
Je l'ai tellement effacé qu'il ne reste même pas le moindre souvenir.
J'espère que ça brûlera.
-Et je tombe, je tombe. Tomber, tomber.
Tomber, tomber.
-Tomber, tomber. -Vous avez réussi.
Le ciel est si lointain et brillant.
Danser seul la nuit.
Les souvenirs sont jetés.
Tomber pour toujours.
Les ailes fondent. Tombez complètement. -Sourire.
Brûlez-le jusqu'à ce que cela n'ait plus d'importance.
Au point où j’avais envie d’abandonner.
Je l'ai tellement effacé qu'il ne restait même pas le moindre vide.
Ne regarde pas en arrière. -Sourire.
Ce n'est pas grave, il suffit de le brûler.
Au point où j’avais envie d’abandonner.
Il a été effacé au point qu’il ne reste plus le moindre vide.
Ne regarde pas en arrière.