Plus de titres de King Gnu
Description
Compositeur, parolier : Daiki Tsuneta
Paroles et traduction
Original
笑ってよ どうでも良くなる程
燃やし切ってよ 諦めがつく程に
決して微塵の虚しささえ
残らぬほどに 振り返らぬように
君の瞳に近付き過ぎたの
大気圏通過350度
翼が溶けてゆく
どこまでも墜ちてゆく
決して微塵の記憶さえ
残らぬほどに 燃え尽きますように
And now
Falling, falling down
Falling, falling down
Falling, falling down
Falling, falling down
涙が落ちるより速いスピードで
異國の酒に酔いどれ溺れて
記憶が薄れてゆく
どこまでも墜ちてゆく
翼が溶けてゆく
どこまでも墜ちてゆく
笑ってよ どうでも良くなる程
燃やし切ってよ 諦めがつく程に
(攫ってよ)決して微塵の虚しささえ
(誰も知らぬ)残らぬほどに
(何処かへと)振り返らぬように
笑ってよ どうでも良くなる程
燃やし切ってよ 諦めがつく程に
決して微塵の虚しささえ
残らぬほどに 振り返らぬように
Traduction en français
Souriez, ça n'a plus d'importance
Brûle-le jusqu'à ce que tu aies envie d'abandonner
Jamais le moindre vide
Pour que je ne regarde pas en arrière jusqu'à ce qu'il ne reste plus rien
Je me suis trop rapproché de tes yeux
Passage atmosphérique 350 degrés
les ailes fondent
tomber jusqu'au bout
Jamais le moindre souvenir
Puisse-t-il brûler jusqu'à ce qu'il ne reste plus rien
Et maintenant
Tomber, tomber
Tomber, tomber
Tomber, tomber
Tomber, tomber
Plus vite que les larmes ne tombent
Ivre et noyé dans de l'alcool étranger
la mémoire s'efface
tomber jusqu'au bout
les ailes fondent
tomber jusqu'au bout
Souriez, ça n'a plus d'importance
Brûle-le jusqu'à ce que tu aies envie d'abandonner
(Emmène-moi) Il n'y a jamais le moindre vide
(Personne ne le sait) Dans la mesure où il ne reste plus rien
(Vers quelque part) Ne regarde pas en arrière
Souriez, ça n'a plus d'importance
Brûle-le jusqu'à ce que tu aies envie d'abandonner
Jamais le moindre vide
Pour que je ne regarde pas en arrière jusqu'à ce qu'il ne reste plus rien