Plus de titres de King Gnu
Description
Compositeur, parolier : Daiki Tsuneta
Paroles et traduction
Original
突き止めたい 叶わない
君の正体は 迷宮入りの 難解なミステリー
心変わり色変わり
軽やかに姿を変えたのは
悲しいほどの夕暮れ
僕の知らない君は誰?
急行列車が通り過ぎた
寂れた駅のホームには隙間風が吹き抜けた
君の姿はどこにも見当たらなくて
時を経て通話画面に映った君は
もう僕の知らない君でした
幸せそうに笑うから
つられて僕も笑ってしまった
何度でも 何度でも
塗りつぶして
汚れた悲しみの
上から白い絵の具で
全てを台無しにして
放り出してしまった夜さえ
キャンバスは色付くから
涙滲んでにわか雨
記憶の中の君と
今の君はどちらも真実で
鮮やかに色めく君は
もう僕の知らない色
何度でも 何度でも
塗りつぶして
今の君にお似合いの
何色でも構わないの
伝えたいこの想い
それすら叶わないけど
口にすれば単純な強がり
隣に僕が居なくても
突き止めたい 敵わない
君の正体は 迷宮入りの 難解なミステリー
心変わり色変わり
軽やかに姿を変えたのは
悲しいほどの夕暮れ
僕の知らない君は誰?
Traduction en français
Je veux le découvrir mais cela ne se réalisera pas
Votre véritable identité est un mystère labyrinthique
changement d'avis, changement de couleur
Ce qui a légèrement changé son apparence
triste crépuscule
Qui es-tu que je ne connais pas ?
Un train express est passé par là
Un courant d'air souffla sur le quai désert de la gare.
Je ne peux te trouver nulle part
Toi qui es apparu sur l'écran d'appel après le temps passé
Tu étais quelqu'un que je ne connaissais plus.
Parce que tu souris joyeusement
J'étais tellement fatigué que j'ai ri aussi.
encore et encore et encore
Remplissez-le
de sale tristesse
avec de la peinture blanche d'en haut
tout gâcher
Même la nuit où je l'ai jeté
La toile est colorée
Les larmes coulent et les averses de pluie
Avec toi dans ma mémoire
Vous êtes tous les deux vrais maintenant
Tu es aux couleurs vives
Des couleurs que je ne connais plus
encore et encore et encore
Remplissez-le
Ça te va maintenant
Peu importe la couleur
Ce sentiment que je veux transmettre
Mais même cela ne se réalisera pas
Si tu le dis, c'est juste une simple bravade
Même si je ne suis pas à côté de toi
Je veux le découvrir, je ne peux pas rivaliser avec toi
Votre véritable identité est un mystère labyrinthique
changement d'avis, changement de couleur
Ce qui a légèrement changé son apparence
triste crépuscule
Qui es-tu que je ne connais pas ?