Plus de titres de CHANMINA
Description
Interprète associé : CHANMINA feat. Non Non Filles FINALISTES
Compositeur : 97
Compositeur, Arrangeur : Natsuhiko Okamura
Arrangeur : MASAKI HORI
Paroles et traduction
Original
This is a freaking sad song for you guys。
It's freaking hard to say goodbye。
Umm yeah。
Oh, oh, oh, yeah。 Let's go!
Did you see the beautiful moon and stars? 夢見た時より綺麗だ。 Hello, how are you?
-初めまして。 ずっと会いたかったんだよ。
-君に会うまでの間、 少しだけ心配してた。
でも君はなんてことないっ -て顔して。 -ずっとそばにいてよ。
こんなご時世に さ、そんなわがままダメなのかな?
This is a freaking sad song for you guys。
It's freaking hard to say it's goodbye。
So tell me, この夢が終わる時はそっと教えて -ね。 -This is a freaking love song for you guys。
さよならはまだ先でしょう。
Aye, もう少しこうしてたい。
できるだけ。 Umm yeah。
できるだ け。 Umm yeah。
本当のことを教えてよ。 後で悲しみたくないの。
例えば、 君の正体はオバケだとかさ。
でもきっと今の -ところ、それでもいいくらい君が好きだ。
-ほら見て、そんな感じ で笑うから。 変な話だよね。
背が止まる 頃に永遠って言葉を疑うかな -。
-願うなら、こんな私が死んでも、この愛だけ -はせめて残って咲いてますように。
-今 はただ、こんな私のこの音とこんな歌声を、 yeah、 -信じていて欲しいんだ。 できるだけ。
-It's hard to say。 I can't say。 I'll never say。 I don't wanna say。 It's hard to say。
I -can't say。
-願うなら、こんな私が死んでも、こ の愛だけはせめて残って咲いて -. . . -ますように。
今はただ、こんな私のこの音とこんな歌声を、 yeah、信じていて欲しいんだ。 Let's go!
This is a freaking sad song -for you guys。 -For you guys。
It's freaking hard to say goodbye。
So tell me, この夢が終わる時はそっ -と教えて。 -そっと教えて。
This is a freaking love song for you guys。 さよならはまだ先でしょう。
Yeah, もう少しこうしてたい。 できるだけ。
永遠ってことにしたかよ。
-このままずっと笑い合ってよ。 -子供みたいとはなんてないとか何て言われても関係ない。
もしもこの目が潰れ -てしても、もう一度歌い続ける。 でもゲームせい。 -そんなのできないから。
願うなら、こんな私が死んでも、この愛だ けはせめて残って咲いてますよ うに。
今はただ、こんな私のこの歌とこんな歌声を、 yeah、信じていて欲しいんだ。 できるだけ。
Eh, eh, eh。
Traduction en français
C'est une chanson vraiment triste pour vous les gars.
C'est vraiment difficile de dire au revoir.
Euh ouais.
Oh, oh, oh, ouais. Allons-y!
Avez-vous vu la belle lune et les étoiles ? C'est plus beau que lorsque je rêvais. Bonjour comment allez-vous?
-Ravi de vous rencontrer. J'ai toujours voulu te rencontrer.
-J'étais un peu inquiet avant de te rencontrer.
Mais tu avais l'air de dire : « Je m'en fiche. » - Reste à mes côtés pour toujours.
De nos jours, est-il acceptable d’être aussi égoïste ?
C'est une chanson vraiment triste pour vous les gars.
C'est vraiment difficile de dire au revoir.
Alors dis-moi, dis-moi gentiment quand ce rêve se terminera. -C'est une putain de chanson d'amour pour vous les gars.
Les adieux sont encore à venir.
Oui, je veux faire ça un peu plus.
Autant que possible. Euh ouais.
Autant que je peux. Euh ouais.
Dis-moi la vérité. Je ne veux pas être triste plus tard.
Par exemple, votre véritable identité est un fantôme.
Mais je suis sûr qu'en ce moment, je t'aime encore assez.
-Ecoute, je vais rire comme ça. C'est une histoire étrange.
Je me demande si je douterai du mot éternité lorsque mon dos s'arrêtera.
-Si je le souhaite, même si je meurs ainsi, cet amour restera au moins et s'épanouira.
-Pour l'instant, je veux juste que tu crois en mon son et en ma voix chantante, ouais, -. Autant que possible.
-C'est difficile à dire. Je ne peux pas le dire. Je ne le dirai jamais. Je ne veux pas le dire. C'est difficile à dire.
Je ne peux pas le dire.
-Si je pouvais, même si je meurs ainsi, au moins cet amour restera et s'épanouira.
Pour le moment, je veux juste que tu crois en mon son et en ma voix chantante, ouais. Allons-y!
C'est une chanson vraiment triste pour vous les gars. -Pour vous les gars.
C'est vraiment difficile de dire au revoir.
Alors dis-moi quand ce rêve se terminera. -Dis-moi doucement.
C'est une putain de chanson d'amour pour vous les gars. Les adieux sont encore à venir.
Ouais, je veux faire ça un peu plus. Autant que possible.
Avez-vous décidé que ce serait pour toujours ?
-Continuons à rire ensemble comme ça. -Peu importe ce que les gens disent de ton caractère enfantin.
Même si mes yeux s'éteignent, je continuerai à chanter. Mais c'est à cause du jeu. -Parce que je ne peux pas faire ça.
Si je pouvais le souhaiter, même si je meurs ainsi, au moins cet amour restera et s'épanouira.
En ce moment, je veux juste que tu croies en cette chanson et en ma voix chantante, ouais. Autant que possible.
Hein, hein, hein.