Plus de titres de AYLIVA
Description
Producteur : Berky
Maître : Hans-Philipp Graf
Producteur: masri
Auteur : AYLIVA
Compositeur : Berky
Compositeur : Léon Rothkopf
Compositeur : Masri
Paroles et traduction
Original
Du holst sie ab mit 'nem weißen Shirt und 'nem Picknickkorb, der noch mir gehört.
Du fährst sie heim und ihr lacht zu zweit.
Du sagst, dass du bleibst, wenn sie einmal weint. Doch das war nicht so bei mir.
Ich musste mehrmals weinen dafür. Hm.
Du hörst ihr zu, wenn sie mit dir spricht. Du bist aufmerksam, wenn sie bei dir ist.
Kaufst ihr, was sie will, wenn du an sie denkst. Ob Blumen, ob Schmuck, nur als
Geschenk. Doch das war nicht so bei mir.
Wieso musste ich so oft weinen dafür?
Du sahst mich nicht mal an, mit deinen Augen nicht bei mir.
Ich konnte vor dir weinen. Es hat nichts mit dir.
Lüg mich nicht mehr an, ich weiß, dass nichts an mir lag.
Das, was ich von dir wollte, war nie viel verlangt. Für mich hast du nichts getan.
Lüg mich nie mehr, nie mehr an.
Ich war nie deins, deins, deins, deins.
Für dich blieb ich die Nächte wach, während du da bei ihr lagst.
Du erzählst das, was ich mag, als was du magst und sagst, sie kann nichts dafür, denn es liegt an dir. Warum bist du anders zu mir?
Du warst anders mit mir.
Lüg mich nicht mehr an, ich weiß, dass nichts an mir lag.
Das, was ich von dir wollte, war nie viel verlangt.
Für mich hast du nichts getan. Lüg mich nie mehr, nie mehr an.
Ich war nie deins, deins, deins, deins.
Traduction en français
Tu la récupères avec une chemise blanche et un panier pique-nique qui est toujours le mien.
You drive her home and the two of you laugh.
You say you'll stay if she cries once. Mais ce n'était pas le cas pour moi.
I had to cry several times for this. Hmm.
You listen to her when she talks to you. You are attentive when she is with you.
Buy her what she wants when you think of her. Whether flowers, whether jewelry, just as
Cadeau. But that wasn't the case for me.
Pourquoi ai-je dû pleurer si souvent pour ça ?
Tu ne m'as même pas regardé, tes yeux ne sont pas fixés sur moi.
I could cry in front of you. Cela n'a rien à voir avec vous.
Ne me mens plus, je sais que ce n'était pas de ma faute.
What I wanted from you was never asking for much. You didn't do anything for me.
Don't ever lie to me again, ever again.
I was never yours, yours, yours, yours.
Je suis resté éveillé la nuit pour toi pendant que tu étais allongé là avec elle.
You put what I like as what you like and say she can't help it because it's up to you. Pourquoi es-tu différent de moi ?
You were different with me.
Ne me mens plus, je sais que ce n'était pas de ma faute.
Ce que je voulais de toi, ce n’était jamais demander grand-chose.
You didn't do anything for me. Don't ever lie to me again, ever again.
I was never yours, yours, yours, yours.