Plus de titres de AYLIVA
Description
Au début, on dirait qu'il s'agit d'une énième histoire dramatique entre deux cœurs fatigués, mais plus on avance, plus il devient clair qu'il ne s'agit pas d'une dispute, mais d'une libération. Un rythme sourd, comme des pas dans un escalier vide, et une voix qui ne supplie plus, mais constate. C'était difficile, c'était douloureux, il y avait trop d'erreurs commises par d'autres qui pesaient sur ses épaules. Maintenant, au lieu du « pardon » habituel, c'est l'air froid qui caresse sa peau libérée.
Il y a dans ce morceau une certaine honnêteté qui fait même mal. Comme poser les clés sur la table et partir sans claquer la porte. Comme reconnaître: « oui, tout est cassé » - mais sans le drame habituel, avec un sentiment léger, voire étrangement chaleureux, de soulagement. La musique sonne comme si les blessures piquaient encore, mais commençaient déjà à cicatriser, et que la rancœur faisait place à une respiration régulière.
Paroles et traduction
Original
Und es ist alles deine Schuld von Anfang an
Doch es tut dir nicht leid
Machst du Fehler, soll ich dir verzeihen
Doch mach ich Fehler, lässt du mich allein
Nur du lässt mich allein
Es tut mir nicht leid
Es tut mir nicht leid
Es tut mir heute nicht-
Ich weiß nicht, Baby, dein Handy auf lautlos
Immer, wenn ich anruf, du siehst das, ich lauf los
Auf dem Weg zu deiner Wenigkeit
Egal, worum es ging, es tat mir immer leid
Und du hörst mich weinen, sagst: "Bitte bleib noch"
Siehst mich leiden: "Bitte bleib doch"
Nur für dich noch geblieben
Immer, wenn wir streiten, war das nicht Liebe
Ich weiß, du kennst das von früher nicht anders
In deiner Kindheit war Streit ein Anlass
Einen Menschen zu hassen
Doch machst du was falsch, packst du trotzdem die Taschen
Heut bin ich stärker
Alles, was dich bricht, macht dich härter
Und ich will nur, dass du weißt
Und es ist alles deine Schuld von Anfang an
Doch es tut dir nicht leid
Machst du Fehler, soll ich dir verzeihen
Doch mach ich Fehler, lässt du mich allein
Nur du lässt mich allein
Es tut dir nicht leid
Es tut dir nicht leid
Es tut dir heute nicht-
Und immer, wenn du einsam warst
War ich dann nicht für dich da?
Meine Ketten von dir
Doch ich leg sie dir heute noch vor deine Tür
Ein Platz, den ich kannte, zum letzten Mal sah
Ein Platz, den man nannte "Geliebt, doch vertan"
Ich war so verliebt, ich weiß auch, wieso
Ich suchte in dir mich selbst irgendwo
Heut bin ich stärker
Alles, was dich bricht, macht dich härter
Und ich will nur, dass du weißt
Und es ist alles deine Schuld von Anfang an
Doch es tut dir nicht leid
Machst du Fehler, soll ich dir verzeihen
Doch mach ich Fehler, lässt du mich allein
Nur du lässt mich allein
Es tut dir nicht leid
Es tut dir nicht leid
Von Anfang an deine Schuld
Und es tut dir nicht leid
Machst du Fehler, soll ich dir verzeihen
Doch mach ich Fehler, lässt du mich allein
Nur du lässt mich allein
Es tut mir nicht leid
Es tut mir nicht leid
Es tut mir heute nicht leid
Traduction en français
Et tout est de ta faute depuis le début
Mais tu n'es pas désolé
Si tu fais des erreurs, je devrais te pardonner
Mais si je fais une erreur, tu me laisses tranquille
Seulement tu me laisses tranquille
je ne suis pas désolé
je ne suis pas désolé
Je ne me sens pas mal aujourd'hui-
Je ne sais pas, bébé, mets ton téléphone en mode silencieux
Chaque fois que j'appelle, tu vois ça, je cours
Sur le chemin de votre humble moi
Peu importe de quoi il s'agissait, j'étais toujours désolé
Et tu m'entends pleurer, dis : "S'il te plaît, reste"
Tu me vois souffrir : "S'il te plaît, reste"
Il ne reste que pour toi
Chaque fois que nous nous disputions, ce n'était pas de l'amour
Je sais que tu ne le sais pas différemment d'avant
Les disputes étaient une occasion dans votre enfance
Détester une personne
Mais si tu fais quelque chose de mal, tu fais quand même les valises
Aujourd'hui je suis plus fort
Tout ce qui te brise te rend plus dur
Et je veux juste que tu saches
Et tout est de ta faute depuis le début
Mais tu n'es pas désolé
Si tu fais des erreurs, je devrais te pardonner
Mais si je fais une erreur, tu me laisses tranquille
Seulement tu me laisses tranquille
Tu n'es pas désolé
Tu n'es pas désolé
Ça ne te fait pas de mal aujourd'hui-
Et chaque fois que tu étais seul
N'étais-je pas là pour toi alors ?
Mes chaînes de toi
Mais je le laisserai devant ta porte aujourd'hui
Un endroit que je connaissais, que j'ai vu pour la dernière fois
Un endroit qui s'appelait "Aimé mais gaspillé"
J'étais tellement amoureux, je sais pourquoi
Je me cherchais quelque part en toi
Aujourd'hui je suis plus fort
Tout ce qui te brise te rend plus dur
Et je veux juste que tu saches
Et tout est de ta faute depuis le début
Mais tu n'es pas désolé
Si tu fais des erreurs, je devrais te pardonner
Mais si je fais une erreur, tu me laisses tranquille
Seulement tu me laisses tranquille
Tu n'es pas désolé
Tu n'es pas désolé
Ta faute depuis le début
Et tu n'es pas désolé
Si tu fais des erreurs, je devrais te pardonner
Mais si je fais une erreur, tu me laisses tranquille
Seulement tu me laisses tranquille
je ne suis pas désolé
je ne suis pas désolé
Je ne suis pas désolé aujourd'hui