Plus de titres de Provinz
Description
Producteur : Farsad Zoroofchi, Tim Tautorat
Compositeur : Aaron Brooking Dessner
Compositeur : Gracie Madigan Abrams
Auteur : Farsad Zoroofchi
Auteur : Vincent Waizenegger
Paroles et traduction
Original
Bringst du mich nachhaus?
Es ist kurz vor halb und ich glaub', ich geh' heim
Ist ziemlich kalt, der Asphalt glänzt und es schneit
Ich seh' dich fallen durchs
Laternenlicht der Straße
Ich hör', du lallst, bisschen sad, weil niemand wartet
Ich hab Gänsehaut
Ich weiß, du auch
Musik dröhnt wieder aus Autos, nimmst meine Hand lautlos
Und du fragst
Bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich, bringst du mich, bringst du mich nachhaus?
Bist du noch drauf? Du bist okay, wenn du weinst
Die Hände taub, du nimmst den letzen Schluck Wein
Hast mich abgefangen, es war laut, war wild, elektrisch
Reden von Sommertagen, sind für mehr viel zu verletzlich
Ich hab Gänsehaut
Die Stadt wacht auf
Musik dröhnt wieder aus Autos, nimmst meine Hand lautlos
Und du fragst
Bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich, bringst du mich, bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich, bringst du mich, bringst du mich nachhaus? (Ah)
Und der Rave ist vorbei, mein Herz, und das Beste kommt zum Schluss
Ich begleite dich ein Stück, vielleicht verpasst du deinen Bus
Und der Rave ist vorbei, mein Herz, und das Beste kommt zum Schluss
Ich begleite dich ein Stück, wenn du willst, wenn du willst
Wenn du willst, bring ich dich heim
Wenn du willst, bring ich dich heim
Wenn du willst, bring ich dich
Traduction en français
Veux-tu me ramener à la maison ?
C'est presque la moitié du chemin et je pense que je rentre à la maison
Il fait assez froid, l'asphalte brille et il neige
Je te vois tomber
Lumière de lanterne de rue
J'entends que tu parles mal, un peu triste parce que personne n'attend
j'ai la chair de poule
Je sais, toi aussi
La musique retentit à nouveau dans les voitures, me prenant silencieusement la main
Et tu demandes
Veux-tu me ramener à la maison ?
Veux-tu me ramener à la maison ?
Veux-tu me ramener à la maison ?
Me prendras-tu, me prendras-tu, me ramèneras-tu à la maison ?
Tu es toujours dessus ? Tout va bien si tu pleures
Tes mains sont engourdies, tu bois la dernière gorgée de vin
Tu m'as attrapé, c'était bruyant, c'était sauvage, c'était électrique
Parler des jours d’été est bien trop vulnérable pour autre chose
j'ai la chair de poule
La ville se réveille
La musique retentit à nouveau dans les voitures, me prenant silencieusement la main
Et tu demandes
Veux-tu me ramener à la maison ?
Veux-tu me ramener à la maison ?
Veux-tu me ramener à la maison ?
Me prendras-tu, me prendras-tu, me ramèneras-tu à la maison ?
Veux-tu me ramener à la maison ?
Veux-tu me ramener à la maison ?
Me prendras-tu, me prendras-tu, me ramèneras-tu à la maison ? (Ah)
Et la rave est finie, mon cœur, et le meilleur est gardé pour la fin
Je t'accompagnerai un moment, peut-être que tu vas rater ton bus
Et la rave est finie, mon cœur, et le meilleur est gardé pour la fin
Je t'accompagne un peu si tu veux, si tu veux
Si tu veux, je te ramène à la maison
Si tu veux, je te ramène à la maison
Si tu veux, je t'emmène