Plus de titres de Rapsody
Plus de titres de Madlib
Description
Producteur : Madlib
Ingénieur du son : Rave Rajan
Ingénieur mixage : Leslie Brathwaite
Ingénieur mastering : Colin Leonard
Compositeur parolier : Marlanna Evans
Compositeur et parolier : Otis Lee Jackson, Jr.
Paroles et traduction
Original
I don't know.
See, the first verse, I was trying to sound like a dude, but it's aight.
I might use a little AI to fuck with my voice on the first one.
We're gonna get crazy. We got some AI in there?
And Jay-Z laugh.
Yeah.
I remember you, remember too often, smoking Black and Milds, hugging each other over coffins. I was just a child.
You were the good girl who was in love with a criminal. You gave me a shot, click, but I do foul shit.
On these back roads, reminiscing where we came from.
Proud of you, everything you've done, but ain't changed up. You moved up, evolved. I got shot five times, you still called.
I respect that you always been a real one, for real, yeah.
Huh, always been a real one. Never judged me for the things I done or deal with.
I appreciate a nigga from -the streets, you ain't forget.
-You ain't forget me.
Huh, damn, that's crazy, ain't it?
Things I've done, I ain't die from, damn, that's crazy, ain't it?
Things I've done from where I'm from, damn, that's crazy, ain't it? Yeah, damn, that's crazy, ain't it?
Damn, that's crazy, ain't it?
Things I've done, I ain't die from, damn, that's crazy, ain't it?
Things I've done from where I'm from, damn, that's crazy, ain't it? Damn, that's crazy, ain't it?
Damn, that's crazy, -ain't it? -Yeah.
Looking at my life, wish I did more with it.
Thinking of the time I wasted like my jeans fitted. Babies that I had thank the family for babysitting.
I was locked up like Bob Dylan singing, "Beyond here lies not much. " Huh, lies not much.
Yeah, lies they sold you niggas, I seen it.
I've been around the world and back, there's better cars than Beamers. I've been behind them wheels, I turn it like
Tina. My joy can fill an arena. I bear witness to it without subpoenas.
It's for -you to believe, it's for you to achieve. -Yeah.
-It's still time for you. -Still time.
For your life, I never grieve.
Huh, damn, that's crazy, ain't it?
Things I've done, I ain't die from, damn, that's crazy, ain't it?
Things I've done from where I'm from, damn, that's crazy, ain't it? Yeah, damn, that's crazy, ain't it?
Damn, that's crazy, ain't it?
Things I've done, I ain't die from, damn, that's crazy, ain't it?
Things I've done from where I'm from, damn, that's crazy, ain't it? Damn, that's crazy, ain't it?
Damn, that's crazy, ain't it?
Traduction en français
Je ne sais pas.
Vous voyez, le premier couplet, j'essayais de ressembler à un mec, mais ça va.
Je pourrais utiliser un peu d'IA pour baiser avec ma voix sur le premier.
Nous allons devenir fous. On a de l'IA là-dedans ?
Et Jay-Z rigole.
Ouais.
Je me souviens de toi, je me souviens trop souvent, tu fumais du Black et du Milds, tu te serrais dans les bras autour des cercueils. Je n'étais qu'un enfant.
Tu étais la bonne fille qui était amoureuse d'un criminel. Tu m'as donné une chance, clic, mais je fais des conneries.
Sur ces petites routes, rappelant d'où nous venons.
Fier de toi, de tout ce que tu as fait, mais ça n'a pas changé. Vous avez progressé, évolué. On m'a tiré dessus cinq fois, tu as quand même appelé.
Je respecte le fait que tu as toujours été un vrai, pour de vrai, ouais.
Huh, ça a toujours été un vrai. Je ne m'ai jamais jugé pour les choses que j'ai faites ou auxquelles je fais face.
J'apprécie un négro de la rue, tu ne l'oublieras pas.
-Tu ne m'oublieras pas.
Hein, putain, c'est fou, n'est-ce pas ?
Les choses que j'ai faites, je ne mourrai pas, putain, c'est fou, n'est-ce pas ?
Les choses que j'ai faites d'où je viens, putain, c'est fou, n'est-ce pas ? Ouais, putain, c'est fou, n'est-ce pas ?
Merde, c'est fou, n'est-ce pas ?
Les choses que j'ai faites, je ne mourrai pas, putain, c'est fou, n'est-ce pas ?
Les choses que j'ai faites d'où je viens, putain, c'est fou, n'est-ce pas ? Merde, c'est fou, n'est-ce pas ?
Merde, c'est fou, n'est-ce pas ? -Ouais.
En regardant ma vie, j'aurais aimé en faire plus.
En pensant au temps que j'ai perdu à regarder mes jeans ajustés. Les bébés que j'ai eu remercient la famille pour le baby-sitting.
J'étais enfermé comme Bob Dylan chantant : « Au-delà d'ici il n'y a pas grand-chose. » Hein, il ne ment pas grand-chose.
Ouais, des mensonges, ils vous ont vendu des négros, je l'ai vu.
J'ai fait le tour du monde et je suis revenu, il y a de meilleures voitures que les Beamers. J'ai été derrière ces roues, je le tourne comme si
Tina. Ma joie peut remplir une arène. J'en témoigne sans assignation à comparaître.
C'est à vous de croire, c'est à vous de réaliser. -Ouais.
-Il est encore temps pour toi. -Il est encore temps.
Pour ta vie, je ne pleure jamais.
Hein, putain, c'est fou, n'est-ce pas ?
Les choses que j'ai faites, je ne mourrai pas, putain, c'est fou, n'est-ce pas ?
Les choses que j'ai faites d'où je viens, putain, c'est fou, n'est-ce pas ? Ouais, putain, c'est fou, n'est-ce pas ?
Merde, c'est fou, n'est-ce pas ?
Les choses que j'ai faites, je ne mourrai pas, putain, c'est fou, n'est-ce pas ?
Les choses que j'ai faites d'où je viens, putain, c'est fou, n'est-ce pas ? Merde, c'est fou, n'est-ce pas ?
Merde, c'est fou, n'est-ce pas ?