Plus de titres de Damiano David
Description
Producteur, parolier, choriste, compositeur, producteur vocal, ingénieur : Jason Evigan
Chant, interprète associé, chœur : Damiano David
Parolier, Cordes, Basse, Guitare acoustique, Choriste, Compositeur, Programmeur, Batterie électronique, Ingénieur, Producteur : Evan Blair
Parolier, choriste, compositeur, ingénieur du son : Romans
Ingénieur mixage : Mitch McCarthy
Ingénieur mastering : Nathan Dantzler
Ingénieur vocal : Sammy Witte
Producteur vocal : Mark Schick
Paroles et traduction
Original
Walk away before my heart starts to break
Hurry up and rip the Band-Aid, fuck me up, kill me now
One of us is gettin' sunlight, one of us is gettin' shade
Eyelids get heavier, I predict rain
The ground beneath me fractured, now I'm shattered from the aftershock
It's gettin' harder to stay
You're so closed off, only love me with my clothes off
Every reply is a roadblock
Is this the part where we both admit it's over?
Is this the part where it's over?
I've been writin' little notes to myself
Playing out scenarios, but none of them help
I heard our favorite song playin' on the radio
We sang it so well, but it sounded like hell
The ground beneath me fractured, now I'm shattered from the aftershock
It's gettin' harder to stay
You're so closed off, only love me with my clothes off
Every reply is a roadblock
Is this the part where we both admit it's over?
Can't we admit that it's over?
(Can we go back to the days before heartbreak became our escape?)
(We were kids in the playground)
(But now all our days are made up from mistakes)
(And our words are like madness)
So can't we admit that it's over?
Can't we admit that it's over?
Traduction en français
Éloigne-toi avant que mon cœur ne commence à se briser
Dépêche-toi et déchire le pansement, baise-moi, tue-moi maintenant
L'un de nous a la lumière du soleil, l'un de nous a de l'ombre
Les paupières deviennent plus lourdes, je prédis la pluie
Le sol sous moi s'est fracturé, maintenant je suis brisé par la réplique
Ça devient plus difficile de rester
Tu es tellement fermé, tu m'aimes seulement sans mes vêtements
Chaque réponse est un obstacle
Est-ce le moment où nous admettons tous les deux que c'est fini ?
Est-ce la partie où c'est fini ?
Je me suis écrit des petites notes
Jouer des scénarios, mais aucun d'entre eux n'aide
J'ai entendu notre chanson préférée jouer à la radio
Nous l'avons si bien chanté, mais ça sonnait comme l'enfer
Le sol sous moi s'est fracturé, maintenant je suis brisé par la réplique
Ça devient plus difficile de rester
Tu es tellement fermé, tu m'aimes seulement sans mes vêtements
Chaque réponse est un obstacle
Est-ce le moment où nous admettons tous les deux que c'est fini ?
Ne peut-on pas admettre que c'est fini ?
(Pouvons-nous revenir à l'époque avant que le chagrin ne devienne notre évasion ?)
(Nous étions des enfants dans la cour de récréation)
(Mais maintenant, tous nos jours sont constitués d'erreurs)
(Et nos mots sont comme de la folie)
Alors ne peut-on pas admettre que c'est fini ?
Ne peut-on pas admettre que c'est fini ?