Plus de titres de SE SO NEON
Description
Producteur : So Yoon Hwang
Producteur : Jon Nellen
Ingénieur du son : Matt Voisin
Ingénieur mixage : Nathan Phillips
Ingénieur mastering : Mike Bozzi
Paroles et traduction
Original
너와 내가 처음 만났을 때에 느꼈던 그 마음은 참을 수가 없었지.
다정만 건네기 쉬운 거지만 이상하게도 너무 따뜻해서.
내가 살고 있는 겨울 속에는 눈이 내리지만 가끔은 녹기도 하지.
너에게 매일 웃음만 주고 싶지만 속상하게도 가끔은 잘 안돼.
아아 우리 무더운 여름 그린 곳을 살아가.
차가운 딱 겨울이지만 같이 걷네.
가끔 너는 내게 이렇게 말했지.
소중한 건 모래알같이 부서진다고.
한 번도 너와 나를 꿈꿔본 적은 없지만 오래도록 오래 같이 있자.
아아 우리 무더운 여름 그린 곳을 살아가.
차가운 딱 겨울이지만 같이 걷네.
아아 우리 무더운 여름 그린 곳을 살아가.
차가운 딱 겨울이지만 같이 있네.
Traduction en français
Les sentiments que j’ai ressentis lors de notre première rencontre étaient insupportables.
C'est facile de simplement donner de l'affection, mais curieusement, c'est si chaleureux.
L'hiver où je vis, il neige, mais parfois il fond.
Je veux te faire sourire tous les jours, mais malheureusement, parfois ça ne marche pas.
Ah, nous vivons dans un endroit verdoyant pendant l'été chaud.
Même si l'hiver est froid, nous marchons ensemble.
Parfois tu me disais ça
Les choses précieuses se brisent comme des grains de sable.
Je n'ai jamais rêvé de toi et moi, mais soyons ensemble pendant très, très longtemps.
Ah, nous vivons dans un endroit verdoyant pendant l'été chaud.
Même si l'hiver est froid, nous marchons ensemble.
Ah, nous vivons dans un endroit verdoyant pendant l'été chaud.
C'est juste un hiver froid, mais nous sommes ensemble.