Plus de titres de SE SO NEON
Description
Producteur : SO YOON HWANG
Producteur, ingénieur du son : KENNY GILMORE
Ingénieur du son : Matt Voisin
Ingénieur mixage : Nathan Boddy
Ingénieur mastering : Mike Bozzi
Paroles et traduction
Original
멍청한 겨울 밤에 앉아
시계태엽을 감고 빙글빙글 돌아가
마음 속 깊이 비밀로 한
투닥거리던 너와 별들을 보았어
사라지지 않는 해님 아래 별
별 위에 내 이름
멍청한 겨울 밤에 앉아
시계태엽을 감고 빙글빙글 돌아가
마음 속 깊이 비밀로 한
투닥거리던 너와 별들을 보았어
아직도 모르지 언제쯤에서야 다 알 수 있을까
할머니 할아버지 뒷춤에 숨긴 주름을 훔쳐가도
How are you? Can you hear my voice?
시간이 우리를 어떻게 만들었을까? 거긴 어디일까?
How are you? Can you hear my voice?
지금 이 순간은 어떻게 바꾸었을까?
Are you waiting for an answer?
I'll be there all along
아직도 모르지 언제쯤에서야 다 알 수 있을까
할머니 할아버지 뒷춤에 숨긴 주름을 훔쳐가도
How are you? Can you hear my voice?
시간이 우리를 어떻게 만들었을까? 거긴 어디일까?
How are you? Can you hear my voice?
지금 이 순간은 어떻게 바꾸었을까?
Are you waiting for an answer?
I'll be there all along
Traduction en français
assis par une stupide nuit d'hiver
Remontez l'horloge et tournez en rond
Un secret au fond de mon coeur
Je t'ai vu te disputer avec les étoiles
Les étoiles sous le soleil qui ne disparaissent jamais
mon nom sur les étoiles
assis par une stupide nuit d'hiver
Remontez l'horloge et tournez en rond
Un secret au fond de mon coeur
Je t'ai vu te disputer avec les étoiles
Je ne sais toujours pas. Quand saurai-je tout ?
Même si je vole les rides cachées par grand-mère et grand-père en dansant dans leur dos
Comment vas-tu ? Pouvez-vous entendre ma voix ?
Qu’a fait le temps de nous ? Où est-il?
Comment vas-tu? Pouvez-vous entendre ma voix ?
Comment changeriez-vous ce moment ?
Attendez-vous une réponse ?
Je serai là tout le temps
Je ne sais toujours pas. Quand saurai-je tout ?
Même si je vole les rides cachées par grand-mère et grand-père en dansant dans leur dos
Comment vas-tu ? Pouvez-vous entendre ma voix ?
Qu’a fait le temps de nous ? Où est-il?
Comment vas-tu? Pouvez-vous entendre ma voix ?
Comment changeriez-vous ce moment ?
Attendez-vous une réponse ?
Je serai là tout le temps