Plus de titres de Luchè
Description
L'amour ne se brise parfois pas avec fracas, mais avec un craquement silencieux, comme une vieille photographie pliée qui a été trop souvent manipulée. Tout semble familier : les rues, le souffle à côté, la phrase « je ne trahirai pas » sonne presque plausible. Ce n'est qu'ensuite que le silence s'installe dans les étreintes familières, et même l'air entre les mots devient piquant. La chaleur ne disparaît pas immédiatement, elle vit encore dans les paumes, celles qui autrefois sauvaient de la solitude. Mais qui a dit que le salut devait durer éternellement ? Parfois, il ne reste que l'aveu : tu n'aimes pas, mais ça fait quand même mal. Et dans ce théâtre étrange d'anciens sentiments, chacun joue de mémoire, comme s'il connaissait le texte, mais confond les intonations. Réalisateur, scénariste et monteur Mauro Russo. Opérateur photo et couleur : Stefano Tramacere. Directrice artistique : Alessandra Alfieri Scénographe : Luigi Conte. Effets visuels : Marco Cataldo Électriciens : Davide Greco, Angelo De Luca Coureur : Marco Giannotti Assistant photographe : Davide Gazosa
Paroles et traduction
Original
Bagnarsi le labbra con baci che dicono: "Dammene ancora"
Sono passati dei mesi, ma sembra come fosse ora
Con te vicino la vita ogni giorno inizia un'altra volta
Eri speciale perché eri uguale a me
Mi abbracciavi come se ti salvassi dalla solitudine
E stavi immobile come se fossi colpita da un fulmine
Mano nella mano per strada in un mondo che è pieno di ruggine
Ti ho dato me stesso perché il mio istinto non sbaglia mai
Lui mi disse: "Tranquillo, lei non ti tradirà mai" (non ti tradirà mai)
Lui mi disse: "Tranquillo, lei non andrà via mai" (non andrà via mai)
Lei viene da dove tu vieni e lo sai che ti capirà, sì
Se gli altri non odiano vuol dire che qualcosa non va
Ma no, questa volta no, no, no
Sono io al telefono e lo so
Che non sei felice e io lo so
Lui non è lì con te
Torna da me-eh, torna da me
Torna da me-eh, non respiro più
Torna da me-eh, torna da me
Torna da me-eh, non mentirò più
Lasciarsi e guardarsi negli occhi mentre si cammina all'indietro
Quegli occhi che dicono cose di te che tu non sai nemmeno
Io che mi son quasi rotto la mano per un pugno nel muro
Non ti amo più e non so come dirtelo
Dopo la rabbia noi ci stringevamo più forte di prima (più forte di prima)
Io che morivo al solo pensiero di averti ferita (di averti ferita)
Abbiamo dimenticato che l'amore è solo complicità
Non è vero che se soffri ami di più
Mi hanno detto che amare è dare il meglio di sé
Lasciarti volare per poggiarti su di me (su di me)
Sono stanco di stracciare foto che non rifaremo mai (non rifaremo mai)
E di te che approfittavi della mia fragilità
Ma no, dici che hai viaggiato un po'
E che sei cresciuta, ma non so
Sai tornare indietro non si può
Ora ho lei qui con me
Torna da me-eh, torna da me (lei dice)
Torna da me-eh, non respiro più
Torna da me-eh, torna da me (lei dice)
Torna da me-eh, non mentirò più
Torna da me-eh
Torna da me-eh
Traduction en français
Mouillez vos lèvres avec des baisers qui disent : "Donnez-moi plus"
Cela fait des mois, mais j'ai l'impression qu'il était temps
Avec toi près de moi, la vie recommence chaque jour
Tu étais spécial parce que tu étais comme moi
Tu m'as serré dans tes bras comme si je t'avais sauvé de la solitude
Et tu es resté immobile comme frappé par la foudre
Main dans la main dans la rue dans un monde plein de rouille
Je t'ai donné moi-même parce que mon instinct ne se trompe jamais
Il m'a dit : "Ne t'inquiète pas, elle ne te trompera jamais" (elle ne te trompera jamais)
Il m'a dit : "Ne t'inquiète pas, elle ne partira jamais" (elle ne partira jamais)
Elle vient d'où tu viens et tu sais qu'elle te comprendra, oui
Si les autres ne détestent pas, c'est que quelque chose ne va pas
Mais non, cette fois non, non, non
C'est moi au téléphone et je le sais
Que tu n'es pas heureux et je le sais
Il n'est pas là avec toi
Reviens vers moi-eh, reviens vers moi
Reviens vers moi, hein, je ne peux plus respirer
Reviens vers moi-eh, reviens vers moi
Reviens vers moi, hein, je ne mentirai plus
Lâchez prise et regardez-vous dans les yeux en marchant à reculons
Ces yeux qui disent des choses sur toi que tu ne sais même pas
J'ai failli me casser la main en frappant le mur
Je ne t'aime plus et je ne sais pas comment te le dire
Après la colère, nous nous sommes serrés plus fort qu'avant (plus fort qu'avant)
Je mourais à la simple pensée de te faire du mal (de te faire du mal)
On a oublié que l'amour n'est que complicité
Ce n'est pas vrai que si tu souffres tu aimes davantage
On m'a dit qu'aimer c'est donner le meilleur de soi
Laisse-toi voler pour te reposer sur moi (sur moi)
J'en ai marre de déchirer des photos qu'on ne fera plus jamais (on ne fera plus jamais)
Et que tu profites de ma fragilité
Mais non, tu dis que tu as un peu voyagé
Et que tu as grandi, mais je ne sais pas
Tu sais que tu ne peux pas revenir en arrière
Maintenant je l'ai ici avec moi
Reviens vers moi-eh, reviens vers moi (dit-elle)
Reviens vers moi, hein, je ne peux plus respirer
Reviens vers moi-eh, reviens vers moi (dit-elle)
Reviens vers moi, hein, je ne mentirai plus
Reviens vers moi-eh
Reviens vers moi-eh