Plus de titres de Damiano David
Description
Parfois, les peurs ne concernent ni la mort ni la douleur, mais le fait que personne autour de soi n'ait été honnête et que la Terre soit vraiment plate. Ou que le sommeil soit plus confortable que la vie. Ou que quelqu'un appelle soudain à l'aide et que vous ne puissiez pas le sauver. C'est la paranoïa délicate d'une personne qui s'écoute trop attentivement et comprend trop clairement comment fonctionne le monde.
La musique s'écoule lentement, comme si elle tenait par la main celui qui a peur de lâcher prise. Quelque part entre le sourire et la confession, on entend une certitude: « personne ne comprend, mais ce n'est pas grave ». Ce n'est pas de la solitude, mais presque une danse avec soi-même, un peu folle, un peu fière, mais absolument honnête.
Paroles et traduction
Original
I've got a funny fear of flying
It's not the height or the chance of maybe dying
It's finding out the earth was flat and everybody here was lying
Mm, I've got a funny fear of crying
It's not the shame or the pain that keeps me smiling
It's the thought of never stopping and the chance of maybe drowning
No one understands me, but I do
No one understands me, but I do
I've got a funny little fear of sleeping
It's not the fact my heart may stop, or I forget the art of breathing
I'm afraid I'll start believing that my life is a little better when I'm dreaming
I've got a funny little fear of driving
It's not the notion I might crash in a head-on collision
It's that sometimes I worry somebody's gonna need a superhero, and I'll fail the mission
No one understands me, but I do
Nobody understands me, but I do
Ooh, nobody understands me, but I do, I do, I do
No one understands me, but I do
I don't need your love to be free
I don't need your company to believe
I don't need your love to be true
I'll dance with my solitude, ooh
No one understands me, but I do (but I do)
No one understands me, but I do (but I do)
They say I'm crazy, maybe they're right (oh)
No one understands me, but I do (but I do)
No one understands me, ooh (nobody)
No one understands me, ooh (nobody)
Nobody understands me, but I do
Nobody understands me
Could you, could you, could you, could you?
Traduction en français
J'ai une drôle de peur de voler
Ce n'est pas la hauteur ou la chance de mourir peut-être
C'est découvrir que la terre était plate et que tout le monde ici mentait
Mm, j'ai une drôle de peur de pleurer
Ce n'est pas la honte ou la douleur qui me fait sourire
C'est l'idée de ne jamais s'arrêter et la possibilité de se noyer peut-être
Personne ne me comprend, mais je le fais
Personne ne me comprend, mais je le fais
J'ai une drôle de petite peur de dormir
Ce n'est pas le fait que mon cœur puisse s'arrêter ou que j'oublie l'art de respirer
J'ai peur de commencer à croire que ma vie est un peu meilleure quand je rêve
J'ai une drôle de petite peur de conduire
Ce n'est pas l'idée que je pourrais m'écraser dans une collision frontale
C'est que parfois j'ai peur que quelqu'un ait besoin d'un super-héros, et j'échouerai la mission.
Personne ne me comprend, mais je le fais
Personne ne me comprend, mais je le fais
Ooh, personne ne me comprend, mais je le fais, je le fais, je le fais
Personne ne me comprend, mais je le fais
Je n'ai pas besoin de ton amour pour être libre
Je n'ai pas besoin que ta compagnie le croie
Je n'ai pas besoin que ton amour soit vrai
Je danserai avec ma solitude, ooh
Personne ne me comprend, mais je le fais (mais je le fais)
Personne ne me comprend, mais je le fais (mais je le fais)
Ils disent que je suis fou, peut-être qu'ils ont raison (oh)
Personne ne me comprend, mais je le fais (mais je le fais)
Personne ne me comprend, ooh (personne)
Personne ne me comprend, ooh (personne)
Personne ne me comprend, mais je le fais
Personne ne me comprend
Pourriez-vous, pourriez-vous, pourriez-vous, pourriez-vous ?