Plus de titres de Michał Kisielewski
Description
Ça sent l'été, quand le soleil tapait plus fort que la raison et que le monde semblait éternel. Quand le bonheur se résumait à des toasts au fromage et à des rozmów do świtu à la station-service, où le choix des boissons semblait être un dilemme philosophique. Tout était simple à l'époque: l'amour était sans raison, les projets étaient trop grands, la vie était collante à cause de la glace et follement réelle. Il ne reste plus que des souvenirs qui réchauffent comme la chaleur résiduelle sur l'asphalte après la pluie. Nous ne sommes plus des enfants, nous avons des cicatrices, mais nous croyons toujours que l'amour existe, simplement sous une autre forme, plus calme, plus mature, avec une amertume en arrière-goût.
Réalisateur: Michał Kiselewski, directeur de la photographie: Julian Kernbach, productrice: Malgosia Szmyst, 1er assistant réalisateur: Michał Manka, montage: Mateusz Rybka, post-production: Dana Sakayeva / VEIN Post, monteur: Dominik Deras / VEIN Post, conception des costumes: Dominika Łodzińska, Weronika Michałkiewicz, maquillage: Patrycja Andrzejewska, décors et lieux: Kuba Zwołak / LaVilla, casting: Julia Niezgoda, talent: Zosia Skiba, équipe de tournage: Tomasz Kowal, Piotrek Kozłowski, Patryk Zadoroński, Daniel Stempiński et Sławek
Paroles et traduction
Original
Było lato nie wiem, chyba 2k19
Słuchaliśmy indie i mieliśmy siebie
Bogaci w bagaż klepaliśmy biedę
Na ziemi było jak w niebie
Na stacji benzynowej wybór cię przerastał
Wielkie ambicje dotyczące tego miasta
Nie wiesz czy masz ten talent czy po prostu farta
Z tarota nie przeszła karta
Czas nas wyjaśnił, znamy odpowiedź
Zamiast o tobie wolę myśleć o sobie
Czasami piję żeby o tym zapomnieć
Czasami twoje zdrowie
Wszystko było śpiewem chyba 24na7
Tosty z serem, słodkie rurki z kremem
Kocie kołysanki, śniadania z disneyem
Niebo zeszło na ziemię
Ale już nigdy nie będziemy tymi dziećmi
Chcesz to podmuchaj, sama plaster sobie zerwij
Wait a minute, zostawiłaś tu pamiętnik
All about the vibes baby
Czas nas wyjaśnił, znamy odpowiedź
Zamiast o tobie wolę myśleć o sobie
Czasami piję żeby o tym zapomnieć
Czasami twoje zdrowie
I wiem ze miłość istnieje bo ciągle tyle jej mam w sobie
Czas nas wyjaśnił, znamy odpowiedź
Zamiast o tobie wolę myśleć o sobie
Czasami piję żeby o tym zapomnieć
Czasami twoje zdrowie
Czas nas wyjaśnił, znamy odpowiedź
Zamiast o tobie wolę myśleć o sobie
Czasami piję żeby o tym zapomnieć
Czasami twoje zdrowie
I wiem ze miłość istnieje bo ciągle tyle jej mam w sobie
Traduction en français
C'était l'été, je ne sais pas, probablement 2k19
Nous avons écouté de l'indie et nous nous sommes rencontrés
Riches en bagages, nous étions pauvres
C'était comme le paradis sur terre
À la station-service, les choix étaient écrasants
De grandes ambitions pour cette ville
Tu ne sais pas si tu as ce talent ou juste de la chance
La carte ne vient pas du tarot
Le temps nous a expliqué, nous connaissons la réponse
Au lieu de toi, je préfère penser à moi
Parfois je bois pour oublier ça
Parfois ta santé
Tout chantait probablement 24h/24 et 7j/7
Toasts au fromage, tubes sucrés à la crème
Berceuses de chat, petits déjeuners Disney
Le ciel est descendu sur terre
Mais nous ne serons plus jamais ces enfants
Si tu veux, fais exploser, arrache le patch toi-même
Attends une minute, tu as laissé ton journal ici
Tout sur les vibrations bébé
Le temps nous a expliqué, nous connaissons la réponse
Au lieu de toi, je préfère penser à moi
Parfois je bois pour oublier ça
Parfois ta santé
Et je sais que l'amour existe parce que j'en ai encore tellement en moi
Le temps nous a expliqué, nous connaissons la réponse
Au lieu de toi, je préfère penser à moi
Parfois je bois pour oublier ça
Parfois ta santé
Le temps nous a expliqué, nous connaissons la réponse
Au lieu de toi, je préfère penser à moi
Parfois je bois pour oublier ça
Parfois ta santé
Et je sais que l'amour existe parce que j'en ai encore tellement en moi