Plus de titres de Ela Taubert
Plus de titres de Jay Wheeler
Description
L'amour qui semblait éternel s'est soudainement terminé en un clin d'œil, et il ne reste plus qu'une stupide habitude de vérifier l'heure sur les aiguilles figées. Au début, il y avait la chaleur, la fusion, le désir d'être plus proche que les mots ne le permettent. Puis, il y a eu une fissure, et le cœur, surchauffé par les sentiments, a fondu, se transformant en cendres.
Maintenant, les questions restent en suspens, comme si quelqu'un avait coupé le son: quand tout a-t-il disparu? Pourquoi l'avoir laissé partir? Pourquoi avoir si facilement oublié ce qui avait été promis? Et il n'y a pas de réponses, seulement une ironie amère: il s'avère que « pour toujours » ne dure parfois que très peu de temps.
Paroles et traduction
Original
¿Por qué ahora querernos es complicado?
Si antes no podíamos estar separados.
Quizás no fue perfecto, pero mi amor por ti era honesto.
Ya no sé si fue por mí o fue por alguien. Hasta tu forma de mirarme la cambiaste.
Y ahora me siento tan tonta, no sé cómo no lo vi antes.
¿Cómo pudiste soltarnos? Si nos costó tanto encontrarnos.
Qué poco duró el para siempre.
Me va a costar mucho poder olvidarnos. Y dime por qué me soltaste.
Dime cuándo dejaste de amarme.
Si te di todo lo que soy, te entregué el corazón, no supiste cuidarme.
Tú y yo nos perdimos.
Ya no es ni la mitad de lo que un día fuimos. De tanto querernos el corazón lo fundimos.
Yo creo que nos fue mal por querer ser más que amigos y cogimos otro camino.
Pero ahora estás por otro lado y no duermo si no te siento.
Tengo el reloj congelado por no querer perder el tiempo con otra que no seas tú, pero es que ya fallamos en el intento. Hace tiempo lo dañamos y eso tú lo sabes, bebé, yo lo siento.
¿Cómo pudiste soltarnos? Si nos costó tanto encontrarnos.
Qué poco duró el para siempre. Me va a costar mucho poder olvidarnos.
Y dime por qué me soltaste.
Dime cuándo dejaste de amarme.
Si te di todo lo que soy, te entregué el corazón, no supiste cuidarme.
No supiste cuidarme cuando más te quise.
Borraste lo que prometiste. Ay, dime cómo fue tan fácil irte.
Oh, no supiste cuidarme cuando más te quise.
Borraste lo que prometiste. Ay, dime cómo fue tan fácil irte.
¿Cómo pudiste soltarnos?
Si nos costó tanto encontrarnos. Qué poco duró el para siempre.
Me va a costar mucho poder olvidarnos. Y dime por qué me soltaste.
Dime cuándo dejaste de amarme.
Si te di todo lo que soy, te entregué el corazón, no supiste cuidarme.
Traduction en français
Pourquoi est-ce compliqué de s’aimer maintenant ?
Si avant nous ne pouvions pas être séparés.
Ce n'était peut-être pas parfait, mais mon amour pour toi était honnête.
Je ne sais plus si c'était à cause de moi ou si c'était à cause de quelqu'un. Tu as même changé ta façon de me regarder.
Et maintenant, je me sens tellement stupide, je ne sais pas comment je ne l'ai pas vu avant.
Comment as-tu pu nous laisser partir ? Il nous a fallu tellement de temps pour nous retrouver.
Comme cela a duré une éternité.
Ça va être très difficile pour moi de nous oublier. Et dis-moi pourquoi tu m'as laissé partir.
Dis-moi quand tu as arrêté de m'aimer.
Si je t'ai donné tout ce que je suis, je t'ai donné mon cœur, tu n'as pas su prendre soin de moi.
Toi et moi nous sommes perdus.
Ce n’est même plus la moitié de ce que nous étions autrefois. Nous faisons fondre nos cœurs à force de nous aimer autant.
Je pense que ça a mal tourné pour nous parce que nous voulions être plus que des amis et nous avons pris un autre chemin.
Mais maintenant tu es de l'autre côté et je ne dormirai pas si je ne te sens pas.
Ma montre est gelée parce que je ne veux pas perdre de temps avec quelqu'un d'autre que toi, mais nous avons déjà échoué dans notre tentative. Nous l'avons endommagé il y a longtemps et tu le sais, bébé, je suis désolé.
Comment as-tu pu nous laisser partir ? Il nous a fallu tellement de temps pour nous retrouver.
Comme cela a duré une éternité. Ça va être très difficile pour moi de nous oublier.
Et dis-moi pourquoi tu m'as laissé partir.
Dis-moi quand tu as arrêté de m'aimer.
Si je t'ai donné tout ce que je suis, je t'ai donné mon cœur, tu n'as pas su prendre soin de moi.
Tu ne savais pas comment prendre soin de moi quand je t'aimais le plus.
Vous avez supprimé ce que vous aviez promis. Oh, dis-moi comment c'était si facile de partir.
Oh, tu ne savais pas comment prendre soin de moi quand je t'aimais le plus.
Vous avez supprimé ce que vous aviez promis. Oh, dis-moi comment c'était si facile de partir.
Comment as-tu pu nous laisser partir ?
Il nous a fallu tellement de temps pour nous retrouver. Comme cela a duré une éternité.
Ça va être très difficile pour moi de nous oublier. Et dis-moi pourquoi tu m'as laissé partir.
Dis-moi quand tu as arrêté de m'aimer.
Si je t'ai donné tout ce que je suis, je t'ai donné mon cœur, tu n'as pas su prendre soin de moi.