Plus de titres de Manuel Turizo
Description
Il affirmait autrefois que les sentiments n'étaient pas pour lui, mais maintenant ses lèvres cherchent une raison pour s'embrasser et son cœur ne sait plus se taire. Tout comme dans un roman d'été: soudain, bruyant, avec des échanges de messages jusqu'au petit matin et des « encore une fois » sans fin. Le petit diable intérieur murmure des bêtises, mais qui écoute l'ange dans de tels moments?
L'amour fait irruption sans demander la permission, et il est drôle de voir comment le plus fervent des « je ne tomberai jamais amoureux » devient soudainement le principal initiateur de longues conversations et de contacts fortuits.
Paroles et traduction
Original
Tengo planes de quedarme y de quererte.
Tengo ganas de seguir tu plan de hoy.
Una traga que me está pegando fuerte.
¿Pa' qué preguntas si ya sabes cómo esto es?
Estoy que te como ya, aunque nos vean. Tengo un diablito dándome ideas.
Ya no como callado porque saben que esa es mi idea.
Estoy que salgo pa' allá aunque me vean. Tengo un diablito dándome ideas. Dame un besito aunque sea.
Mira cómo está ahora el que te dijo que nunca se enamora.
¿En qué momento fue que terminamo' así?
Dando besos porque sí, metiéndole el cora, hablando por horas.
Mira cómo está ahora el que te dijo que nunca se enamora.
¿En qué momento fue que terminamo' así?
Dando besos porque sí, metiéndole el cora, hablando por horas.
¿Cómo es que yo no te conocí antes? Poco decir que me gustas bastante.
Una mamacita elegante. Si al destino se le estaba haciendo tarde.
Te como ya, aunque nos vean. Tengo un diablito dándome ideas.
Ya no como callado porque saben que esa es mi idea. Estoy que salgo pa' allá pa' que nos vean. Tengo un diablito dándome ideas.
Dame un besito aunque sea.
Mira cómo está ahora el que te dijo que nunca se enamora.
¿En qué momento fue que terminamo' así?
Dando besos porque sí, metiéndole el cora, hablando por horas.
Mira cómo está ahora el que te dijo que nunca se enamora.
¿En qué momento fue que terminamo' así?
Dando besos porque sí, metiéndole el cora, hablando por horas.
CNCO. Follow me, lady.
Bad Bunny song, uh-oh.
Traduction en français
J'ai l'intention de rester et de t'aimer.
J’ai hâte de suivre votre plan aujourd’hui.
Une hirondelle qui me frappe fort.
Pourquoi demandez-vous si vous savez déjà à quoi ça ressemble ?
Je suis prêt à te manger maintenant, même s'ils nous voient. J'ai un petit diable qui me donne des idées.
Je ne mange plus en silence parce qu'ils savent que c'est mon idée.
J'y vais même s'ils me voient. J'ai un petit diable qui me donne des idées. Embrasse-moi au moins.
Regardez comment est maintenant la personne qui vous a dit qu’elle ne tombait jamais amoureuse.
A quel moment en est-on arrivé là ?
Donner des baisers juste parce que, y mettre du cœur, parler pendant des heures.
Regardez comment est maintenant la personne qui vous a dit qu’elle ne tombait jamais amoureuse.
A quel moment en est-on arrivé là ?
Donner des baisers juste parce que, y mettre du cœur, parler pendant des heures.
Comment se fait-il que je ne te connaissais pas avant ? Inutile de dire que je t'aime beaucoup.
Une maman élégante. Si le destin se faisait tard.
Je te mange maintenant, même s'ils nous voient. J'ai un petit diable qui me donne des idées.
Je ne mange plus en silence parce qu'ils savent que c'est mon idée. Je vais là-bas pour qu'ils puissent nous voir. J'ai un petit diable qui me donne des idées.
Embrasse-moi au moins.
Regardez comment est maintenant la personne qui vous a dit qu’elle ne tombait jamais amoureuse.
A quel moment en est-on arrivé là ?
Donner des baisers juste parce que, y mettre du cœur, parler pendant des heures.
Regardez comment est maintenant la personne qui vous a dit qu’elle ne tombait jamais amoureuse.
A quel moment en est-on arrivé là ?
Donner des baisers juste parce que, y mettre du cœur, parler pendant des heures.
CNCO. Suivez-moi, madame.
Chanson de Bad Bunny, euh-oh.