Plus de titres de Amelia And
Description
Producteur : Juliusz Kamil
Compositeur : Amélia Andryszczyk
Compositeur : Juliusz Kamil
Compositeur : Krzysztof Baranowski
Auteur : Amélia Andryszczyk
Ingénieur mixage : Juliusz Kamil
Ingénieur mastering : Sergio Pinilla
Chant : Amelia Andryszczyk
Paroles et traduction
Original
Gdy leciałam w dół, nie widział nikt, że świecę pozornie.
Nie widział nikt, że zaraz spłonę i będzie bum.
Czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal, więc niech i tobie żal nie będzie mnie kiedyś.
Powiem ci całe clou, więc teraz patrz się na mnie, jeśli chcesz mnie poznać naprawdę.
Na dystans, proszę się trzymaj, bo ja dopiero co na nowo wkraczam do życia.
To fakt. Smak twoich ust jak ciepłe mleko zabiera lęk.
Ale dlaczego?
Co w tobie jest, że sama sobie gorzej radzę bez niego? To fakt.
Gdy mówisz coś, to jak na mur beton ja idę w to.
Ale dlaczego?
Co w tobie jest, że sama sobie gorzej radzę bez tego? Dlaczego?
Ale dlaczego?
Ale dlaczego, kolego, przy tobie nie brak mi niczego?
Nie brak mi niczego. I to jak substancja, choć żadnej nie brałam.
Jak skok na bungee, nim robię, nie działa endorfin puls.
W końcu czuję się cała i czuję się jakaś oprawiona w ramach.
A wciąż jestem wolna, choć mówisz, że twoja. Poczekaj, nie rozpędzaj się znów.
To fakt. Smak twoich ust jak ciepłe mleko zabiera lęk.
Ale dlaczego?
Co w tobie jest, że sama sobie gorzej radzę bez niego? To fakt.
Gdy mówisz coś, to jak na mur beton już idę w to.
Ale dlaczego?
Co w tobie jest, że sama sobie gorzej radzę bez tego? Dlaczego?
Ale dlaczego?
Ale dlaczego, kolego, przy tobie nie brak mi niczego?
Traduction en français
Quand je volais vers le bas, personne n’a vu que je brillais apparemment.
Personne n’a vu que j’étais sur le point de brûler et d’exploser.
Ce que les yeux ne voient pas, le cœur ne se sent pas désolé, alors ne te laisse pas avoir pitié de moi un jour.
Je vais vous raconter toute l'histoire, alors maintenant regardez-moi si vous voulez me connaître pour de vrai.
À distance, s'il vous plaît restez à l'écart, car je viens juste de rentrer dans la vie.
C'est un fait. Le goût de tes lèvres comme du lait chaud enlève la peur.
Mais pourquoi ?
Qu'est-ce qui chez toi fait que je me comporte encore plus mal sans lui ? C'est un fait.
Quand tu dis quelque chose, comme un mur de béton, j'y vais.
Mais pourquoi ?
Qu’est-ce qui chez toi me rend encore plus difficile de m’en passer ? Pourquoi?
Mais pourquoi ?
Mais pourquoi, mon ami, avec toi je ne manque de rien ?
Je ne manque de rien. Et c'est comme une substance, même si je n'en ai pas pris.
Comme pour un saut à l'élastique, avant que je le fasse, le pouls d'endorphine ne fonctionne pas.
Je me sens enfin entier et en quelque sorte encadré.
Et je suis toujours libre, même si tu dis que je suis à toi. Attends, ne te précipite plus.
C'est un fait. Le goût de tes lèvres comme du lait chaud enlève la peur.
Mais pourquoi ?
Qu'est-ce qui chez toi fait que je me comporte encore plus mal sans lui ? C'est un fait.
Quand tu dis quelque chose, comme un mur de béton, j'y vais déjà.
Mais pourquoi ?
Qu’est-ce qui chez toi me rend encore plus difficile de m’en passer ? Pourquoi?
Mais pourquoi ?
Mais pourquoi, mon ami, avec toi je ne manque de rien ?