Plus de titres de Silvana Estrada
Description
Producteur : Silvana Estrada
Ingénieur du son, mixeur, coproducteur : Daniel Bitrán Arizpe
Ingénieur de mastering : Ryan Smith
Ingénieur supplémentaire : JC Verti
Coproducteur : Edwin Erazo
Coproducteur, ingénieur de montage numérique, co-mixeur : Leonel Carmona
Arrangeur : Roberto Verastegui
Paroles et traduction
Original
Se apagaron ya las luces, ahora duerme la ciudad.
Se entrelazarán las piernas por cariño y por piedad.
Mientras yo prendo velitas en frasquitos de cristal, que me cure la penumbra todo bien y todo mal.
Mientras todo el mundo duerme, yo me trato de sanar.
Voy limpiando los caminos que me llevan junto a ti.
Cómo pudo ser posible las señales que no vi.
Déjame si estoy llorando aunque vaya a amanecer, que por más que yo te quiera dime tú qué puedo hacer.
Mientras todo el mundo duerme, yo te dejo de querer.
Y yo que no soy más que un mar de dudas, que sola con mis sombras me tropiezo.
Te canto como un pájaro en la bruma y todo lo que fuimos lo lamento.
Y yo que no soy más que un mar de dudas, que sola con mis sombras me tropiezo.
Te canto como un pájaro en la bruma y todo lo que fuimos lo lamento.
Traduction en français
Les lumières sont déjà éteintes, maintenant la ville dort.
Ils entrelaceront leurs jambes par affection et par pitié.
Pendant que j'allume des bougies dans de petits bocaux en verre, que la tristesse me guérisse, tout bon comme tout mauvais.
Pendant que tout le monde dort, j'essaie de me guérir.
Je nettoie les chemins qui me mènent à toi.
Comment les signes que je n'ai pas vus pourraient-ils être possibles.
Dis-moi si je pleure même si c'est l'aube, peu importe combien je t'aime, dis-moi ce que je peux faire.
Pendant que tout le monde dort, j'arrête de t'aimer.
Et moi, qui ne suis qu'une mer de doutes, qui seule avec mes ombres trébuche.
Je te chante comme un oiseau dans la brume et je regrette tout ce que nous étions.
Et moi, qui ne suis qu'une mer de doutes, qui seule avec mes ombres trébuche.
Je te chante comme un oiseau dans la brume et je regrette tout ce que nous étions.