Plus de titres de Cody Jinks
Description
Producteur, coproducteur : Joshua Thompson
Producteur, Mixeur, Coproducteur : Ryan Hewitt
Ingénieur mastering : Marco A. Ramirez
Paroles et traduction
Original
There's an old road buried deep down in my mind that I go to sometimes when I'm lonely.
A little front porch, man, if those rocking chairs could talk,
I'd give anything at all.
If I could only pull the words out of these walls.
Jesus loved me, this I know, for the Bible told me so.
And the sand was in my toes and not a glass.
Throwing rocks and paper planes, leaving pennies for the train.
Had more days down the road than in the past.
And heroes never died, and time didn't fly.
I used to think
I couldn't wait to leave this place, take my foot off of the brake and hit the fast lane.
If I could go back,
I'd tell that boy to slow it down, keep that innocence around a little longer.
There ain't no turning back the clock.
Jesus loved me, this I know, for the Bible told me so.
And the sand was in my toes and not a glass.
Throwing rocks and paper planes, leaving pennies for the train.
Had more days down the road than in the past.
And heroes never died, and time didn't fly.
Jesus loved me, this I know, for the Bible told me so.
And the sand was in my toes and not a glass.
Throwing rocks and paper planes, leaving pennies for the train.
Had more days down the road than in the past.
And heroes never died, and time didn't fly.
Time didn't fly
Traduction en français
Il y a une vieille route enfouie au fond de mon esprit que je vais parfois quand je suis seul.
Un petit porche, mec, si ces rocking-chairs pouvaient parler,
Je donnerais n'importe quoi.
Si seulement je pouvais faire sortir les mots de ces murs.
Jésus m’a aimé, je le sais, car la Bible me le dit.
Et le sable était dans mes orteils et non dans un verre.
Jetant des pierres et des avions en papier, laissant des sous pour le train.
J'ai eu plus de jours sur la route que par le passé.
Et les héros ne sont jamais morts, et le temps ne passe pas vite.
Je pensais
J'avais hâte de quitter cet endroit, de retirer mon pied du frein et de prendre la voie rapide.
Si je pouvais y retourner,
Je dirais à ce garçon de ralentir, de garder cette innocence un peu plus longtemps.
Il n’est pas possible de revenir en arrière.
Jésus m’a aimé, je le sais, car la Bible me le dit.
Et le sable était dans mes orteils et non dans un verre.
Jetant des pierres et des avions en papier, laissant des sous pour le train.
J'ai eu plus de jours sur la route que par le passé.
Et les héros ne sont jamais morts, et le temps ne passe pas vite.
Jésus m’a aimé, je le sais, car la Bible me le dit.
Et le sable était dans mes orteils et non dans un verre.
Jetant des pierres et des avions en papier, laissant des sous pour le train.
J'ai eu plus de jours sur la route que par le passé.
Et les héros ne sont jamais morts, et le temps ne passe pas vite.
Le temps n'a pas volé